Sie suchten nach: közbeszerzésekről (Tschechisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Czech

Greek

Info

Czech

közbeszerzésekről

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tschechisch

Griechisch

Info

Tschechisch

letiště provozovaná podle článků 162 až 163 zákona 2003. évi cxxix. törvény a közbeszerzésekről a 1995. évi xcvii. törvény a légiközlekedésről.

Griechisch

Αερολιμένες που λειτουργούν δυνάμει των άρθρων 162-163 του 2003. évi cxxix. törvény a közbeszerzésekről και του 1995. évi xcvii. törvény a légiközlekedésről.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

subjekty poskytující poštovní služby podle článků 162 až 163 zákona 2003. évi cxxix. törvény a közbeszerzésekről a 2003. évi ci. törvény a postáról.

Griechisch

Εταιρείες που παρέχουν ταχυδρομικές υπηρεσίες δυνάμει των άρθρων 162-163 του 2003. évi cxxix. törvény a közbeszerzésekről and 2003. évi ci. törvény a postáról.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

subjekty dopravující nebo distribuující teplo podle článků 162 až 163 zákona 2003. évi cxxix. törvény a közbeszerzésekről a na základě povolení podle 2005. évi xviii. törvény a távhőszolgáltatásról.

Griechisch

Φορείς που μεταφέρουν ή διανέμουν θερμότητα δυνάμει των άρθρων 162-163 του 2003. évi cxxix. törvény a közbeszerzésekről και βάσει άδειας δυνάμει του 2005. évi xviii. törvény a távhőszolgáltatásról.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

subjekty poskytující pravidelné místní a dálkové veřejné autobusové dopravní služby podle článků 162 až 163 2003. évi cxxix. törvény a közbeszerzésekről a 1988. évi i. törvény a közúti közlekedésről.

Griechisch

Φορείς που παρέχουν τακτικές δημόσιες αστικές και υπεραστικές μεταφορές με λεωφορείο δυνάμει των άρθρων 162-163 του 2003. évi cxxix. törvény a közbeszerzésekről and 1988. évi i. törvény a közúti közlekedésről.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

subjekty poskytující železniční dopravní služby veřejnosti podle článků 162 až 163 zákona 2003. évi cxxix. törvény a közbeszerzésekről a 2005. évi clxxxiii. törvény a vasúti közlekedésről a na základě povolení podle 45/2006.

Griechisch

Φορείς που παρέχουν υπηρεσίες σιδηροδρομικών μεταφορών στο κοινό δυνάμει των άρθρων 162-163 του 2003. évi cxxix. törvény a közbeszerzésekről και του 2005. évi clxxxiii. törvény a vasúti közlekedésről and on the basis of an authorisation pursuant to 45/2006.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,080,714 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK