Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
nebo všeliké tělo jest jako tráva, a všeliká sláva člověka jako květ trávy. usvadla tráva, a květ její spadl,
doista, svako je tijelo kao trava, sva mu slava ko cvijet poljski: sahne trava, vene cvijet,
a obrátí se místo vyprahlé v jezero, a žíznivé v prameny vod; v doupatech draků, v pelešech jejich tráva, třtí a sítí.
sagana æe zemlja postat' jezero, a tlo edno - izvori. u brlozima gdje leahu èaglji izrast æe rogoz i trska.
i zatroubil první anděl, a stalo se krupobití a oheň smíšený se krví, a svrženo jest to na zem. a třetí díl stromů shořel, a všecka tráva zelená spálena jest.
prvi zatrubi. i nastadoe tuèa i oganj, pomijeani s krvlju, i budu baèeni na zemlju. i treæina zemlje izgorje, i treæina stabala izgorje, i sva zelena trava izgorje.
hlas řkoucího: volej. i řekl: co mám volati? to, že všeliké tělo jest tráva, a všeliká vzácnost jeho jako květ polní.
glas nalae: "vièi!" odgovorih: "to da vièem?" - "svako je tijelo k'o trava, k'o cvijet poljski sva mu draest.
a jejich obyvatelé ruce oslablé majíc, předěšeni a zahanbeni jsouc, byli jako bylina polní, a zelina vzcházející, jako tráva na střechách, a osení rzí zkažené, prvé než by dorostlo.
stanovnici njini, nemoæni, prepadnuti i smeteni, bjehu kao trava u polju kao mlado zelenilo, kao trava vrh krovova opaljena vjetrom istoènim.
chovatelé v horských oblastech vyhánějí svoje krávy nahoru nahorské louky, kde je nyní spousta čerstvé trávy.
u planinskim krajevima govedari vode krave na visoke livade, gdje je izraslo mnogo svježe trave.