Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
beira interior
beira interior
Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
-u hrušek: cova da beira;
-għall-lanġas: cova da beira;
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
travia da beira baixa (chop)
travia da beira baixa (dpo)
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
beira litoral -— granja do ulmeiro -
ribatejo --coruche --mora -
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
mas dueceira se nachází v portugalském regionu beira litoral ve středu státu.
il-lag dueceira jinstab r-reġjun ta’ beira litoral l-por-tugall, fiċ-ċentru tal-pajjiż.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
o zápisu názvu do rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení (travia da beira baixa (chop))
li jdaħħal denominazzjoni fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti [travia da beira baixa (dpo)]
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Členský stát: portugalsko region: beira název mas: rude – associação de desenvolvimento rural počet obyvatel: 80 386rozloha: 936 km²
stat membru: l-portugall reġjun : beira isem il-gal: rude – associação de desenvolvimento rural popolazzjoni: 80 386erja tal-art: 936 km²
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
protože komisi nebyla oznámena žádná námitka podle článku 7 nařízení (es) č. 510/2006, musí být název „travia da beira baixa“ zapsán do rejstříku,
ma ġiet innotifikata l-ebda dikjarazzjoni ta’ oġġezzjoni lill-kummissjoni skont l-artikolu 7 tar-regolament (ke) nru 510/2006, u d-denominazzjoni “travia da beira baixa” għandha għaldaqstant tiġi rreġistrata,
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: