Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ssoužení a nátisk mne stihají, přikázaní tvá jsou mé rozkoše.
kua pa mai ki ahau te pouri me te mamae: ko au whakahau ia toku oranga ngakau
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nebo vytrhne nuzného, volajícího a nátisk trpícího, kterýž nemá spomocníka.
ka ora hoki i a ia te rawakore ua tangi atu, te ware hoki me te tangata kahore nei ona kaiawhina
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zdaliž se k tobě přitovaryší stolice převráceností těch, jenž vynášejí nátisk mimo spravedlnost,
tera ranei e whakahoa ki a koe te torona o te kino, e whakatakoto nei i te mahi nanakia hei ture
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
děsí jej nátisk a ssoužení, kteréž se silí proti němu, jako král s vojskem sšikovaným.
ko te ngakau mamae, me te tumatatenga, hei whakawehi i a ia; ka kaha ake raua i a ia, me te mea he kingi kua rite ana mea mo te whawhai
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pro nátisk bratru tvému jákobovi činěný přikryje tě hanba, a vypléněn budeš na věčnost.
ka taupokina koe e te whakama hei utu mo te mahi tutu ki tou teina, ki a hakopa, ka hatepea atu ano koe a ake ake
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
z množství nátisk trpících, kteréž k tomu přivodí, aby úpěli a křičeli pro ukrutnost povýšených,
he maha no nga tukinotanga i tangi ai ratou; na te ringaringa o te hunga nui i aue ai ratou kia awhinatia
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
buď že na zemi popatří, a aj, všudy ssoužení a tma, mrákota, bída i nátisk v temnostech.
a ka titiro ratou ki te whenua, na, he whakapawera, he pouri, ko te poruru o te mamae; a ka aia atu ratou ki roto ki te pouri kerekere
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ale oči tvé i srdce tvé nehledí než lakomství tvého, a abys krev nevinnou proléval, a nátisk a křivdu činil.
kahore hoki ou kanohi, ou ngakau mo tetahi mea ke atu, heoi mo tou apo anake, mo te whakaheke i te toto harakore, mo te tukino, mo te tutu, hei mahi, mau
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a to pro křik nepřítele, pro nátisk bezbožníka; neboť sčítají na mne lživé věci, a s vzteklostí se proti mně postavují.
mamae pu toku ngakau i roto i ahau: kua taka ki runga ki ahau nga wehi whakamate
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jakož studnice vypryšťuje vodu svou, tak ono vypryšťuje zlost svou. nátisk a zhoubu slyšeti v něm před oblíčejem mým ustavičně, bolest i bití.
rite tonu ki te pukenga ake o te wai o te puna te pukenga ake o tona kino: he tukino, he pahua te rangona ana i roto i a ia; kei toku aroaro tonu te mamae me te patunga
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
díváš se do času, nebo ty nátisk a bolest spatřuješ, abys jim odplatil rukou svou; na tebeť se spouští chudý, sirotku ty jsi spomocník.
kua kite koe; e tirohia nei hoki e koe te whanoke me te whakatoi, a ka utua e tou ringa: e tuku ana te rawakore i a ia ano ki a koe; ko koe hei tuara mo te pani
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
proto že jsi ty zloupil národy mnohé, zloupí tě všickni ostatkové národů, pro krev lidskou, a nátisk země a města, i všech, kteříž přebývají v něm.
no te mea he maha nga iwi i pahuatia e koe, na ka pahuatia koe e nga toenga katoa o nga iwi; he mea hoki mo te toto o nga tangata, mo te mahi nanakia ki te whenua, ki te pa, a ki nga tangata katoa ano i reira
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nebo nátisk libánu a zhouba zvěři, kteráž ji děsila, přikryje tě, pro krev lidskou, a nátisk země a města, i všech, kteříž přebývají v něm.
ko te mahi nanakia hoki ki repanona hei taupoki mou, me te whakangaromanga o nga kararehe i wehingia ra e ratou; mo te toto hoki o nga tangata, mo te mahi nanakia ki te whenua, ki te pa, ki nga tangata ano o reira
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a řekl: nebudeš se více veseliti, trpěc nátisk, panno, dcero sidonská. povstaň, beř se do citim, ale i tam nebudeš míti odpočinutí.
i mea ano ia, kati rawa tou koa, e te wahine e tukinotia nei, e te tamahine a hairona: whakatika, whakawhiti atu ki kitimi; ahakoa i reira kahore he okiokinga mou
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a rci lidu země této: takto praví panovník hospodin o obyvatelích jeruzalémských, o zemi izraelské: chléb svůj s zámutkem jísti budou, a vodu svou s předěšením píti, aby obloupena byla země jeho z hojnosti své, pro nátisk všech přebývajících v ní.
ki atu hoki ki te iwi o te whenua, ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa mo nga tangata o hiruharama, mo te oneone o iharaira: ka kainga e ratou ta ratou taro i runga i te manukanuka, ka inumia hoki to ratou wai i runga i te miharo, he mea kia ta koto kau ai tona whenua i ona mea maha, mo te tutu o nga tangata katoa e noho ana i reira
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: