Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
při komplikovaných respiratorních onemocněních lze dávku zdvojnásobit na 5, 0 mg / kg živé hmotnosti/ den.
w powikłanych przypadkach zakażeń układu oddechowego można dawkę dzienną difloksacyny zwiększyć do 5 mg/ kg m. c. / na dzień
Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
dicural perorální roztok je indikován k léčbě chronických respiratorních infekcí vyvolaných citlivými kmeny escherichia coli a mycoplasma gallisepticum.
u kurcząt i indyków podawanie dicuralu roztwór doustny jest wskazane do leczenia chronicznych zakażeń układu oddechowego wywołanych przez wrażliwe na difloksacynę szczepy escherichia coli i mycoplasma gallisepticum.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
u kuřat a krůt - k léčbě chronických respiratorních infekcí vyvolaných citlivými kmeny escherichia coli a mycoplasma gallisepticum.
u kurcząt i indyków podawanie dicuralu roztwór doustny jest wskazane do leczenia chronicznych zakażeń układu oddechowego wywoływanych przez wrażliwe szczepy escherichia coli i mycoplasma gallisepticum.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
léčba respiratorních onemocnění (pasteurelóza, pneumonie telat) vyvolaných jednotlivými nebo smíšenými infekcemi pasteurella haemolytica, pasteurella multocida a/ nebo mycoplasma spp.
leczenie przypadków zakażeń dróg oddechowych występujących u bydła (pneumonii cieląt), wywoływanych przez zakażenia jednym gatunkiem drobnoustrojów lub mieszanymi zakażeniami pasteurella hemolytica, pasteurella multocida i / lub mycoplasma spp.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
léčba respiratorních onemocnění (pasteurelóza, pneumonie telat) vyvolaných jednotlivými nebo smíšenými infekcemi pasteurella haemolytica, pasteurella multocida, a/ nebo mycoplasma spp.
do leczenia przypadków zakażeń dróg oddechowych występujących u bydła (pneumonii cieląt), wywoływanych przez pojedyńcze lub mieszane zakażenia drobnoustrojami pasteurella hemolytica, pasteurella multocida i / lub mycoplasma spp.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
použití imunosupresivních veterinárních léčivých přípravků (např. kortikosteroidů) nebo podání vakcíny modifikovaného živého viru prasečího reprodukčního a respiratorního syndromu (prrs) 7 dní před a 7 dní po aplikaci advasure, může interferovat při indukci imunitní odpovědi a mělo by se mu tedy zabránit.
przez 7 dni przed i 7 dni po podaniu szczepionki advasure należy unikać stosowania leków immunosupresyjnych (np. kortykosteroidów) lub zmodyfikowanych żywych szczepionek przeciwko uk
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.