Sie suchten nach: znepokojivější (Tschechisch - Portugiesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Czech

Portuguese

Info

Czech

znepokojivější

Portuguese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tschechisch

Portugiesisch

Info

Tschechisch

náš úkol je tedy mnohem znepokojivější.

Portugiesisch

bruxas. a nossa tarefa ficou muito mais perigosa.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

- ty znepokojivější případy máme odděleně.

Portugiesisch

mantemos os casos mais perturbadores isolados.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

- pravda je mnohem znepokojivější, 007.

Portugiesisch

- a verdade é mais perturbante, 007 .

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

jeho chování je čím dál tím znepokojivější.

Portugiesisch

o comportamento dele está a ficar cada vez mais perturbador.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

ale každý má dvě tváře, někdo znepokojivější než ostatní.

Portugiesisch

É só que toda a gente tem duas caras. algumas são mais perturbadoras do que outras.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

rizika byla mnohem znepokojivější než lákavá vidina nové půdy a bohatství.

Portugiesisch

os riscos pareciam muito mais intimidantes do que a sedução de novas terras e riquezas.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

takto klesající trend je v kontextu rostoucí spotřeby společenství ještě znepokojivější.

Portugiesisch

tal tendência descendente é ainda mais preocupante quando analisada no contexto de um consumo crescente a nível comunitário.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

nevím jestli je znepokojivější to že tam není zbytek té sochy a nebo to že má čtyři prsty.

Portugiesisch

não sei o que é mais perturbador. o facto do resto da estátua estar desaparecido... ou o de ela ter quatro dedos.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

nevím, co je znepokojivější, zda to, že jste ji vytvořil, nebo že jste ji dal ostatním šlechticům.

Portugiesisch

não sei o que é mais perturbador. o facto de o terdes criado ou o facto de terdes permitido que andasse nas mãos de outros nobres.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

jakkoli je tato situace nezáviděníhodná, situace následující generace, která nemá ani práci, ani dávky sociální podpory, je ještě znepokojivější.

Portugiesisch

embora esta situação seja indesejada, o problema da geração seguinte que não tem trabalho nem subsídios é, talvez, mais angustiante.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

je však zapotřebí obezřetnosti, jelikož některé členské státy nadále vykazují vysokou míru nových infekcí hiv spojených s injekčním užíváním drog a v některých sousedních zemích je situace ještě znepokojivější.

Portugiesisch

contudo, há que manter a vigilância, uma vez que alguns estados-membros continuam a apresentar índices elevados de novos casos de infecção por vih ligados ao consumo de droga injectada, e a situação ainda é mais preocupante em alguns países vizinhos.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

2.13 demografické trendy a stárnutí populace představují sále znepokojivější problém vzhledem k tlaku na rozpočet a (tíživým) důsledkům pro hospodářský růst.

Portugiesisch

2.13 a evolução demográfica e o envelhecimento da população causam cada vez mais preocupações quer pela pressão que exercem sobre os orçamentos quer pelo seu efeito (asfixiante) no crescimento.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

vzhledem k tomu, že analýza trhu provedená komisí ukazuje, že u mléčných tuků je situace daleko znepokojivější než u mléčných bílkovin; že se rada proto rozhodla, že se neprodleně pokusí odstranit nerovnováhu na trhu s mléčnými tuky a použije ode dne 1. července 1993 3 % snížení intervenční ceny másla, a v důsledku toho pozmění nařízení (ehs) č. 2072/92[9];

Portugiesisch

considerando que a análise que a comissão fez do mercado revela que a situação das matérias gordas lácteas é bastante mais preocupante do que a das proteínas do leite; que, por isso, o conselho decidiu tentar solucionar directamente o desequilíbrio do mercado das matérias gordas lácteas e aplicar uma redução de 3 % do preço de intervenção da manteiga a partir de 1 de julho de 1993, modificando em conformidade o regulamento (cee) no 2072/92 (9);

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,660,448 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK