Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
a když zabils onoho člověka, ze starostí jsme tě vysvobodili a zkouškám jsme tě podrobili.
[Потом] ты убил человека, и Мы спасли тебя от скорби и подвергли тебя сильному испытанию.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kde jsou bohové emat a arfad? kde jsou bohové sefarvaim? zdaliž jsou vysvobodili i samaří z ruky mé?
Где боги Емафа и Арпада? Где боги Сепарваима? Спасли ли они Самарию от руки моей?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a když zapomněli to, nač upamatováni byli, vysvobodili jsme ty, kteří zabraňovali činění zla a seslali jsme na nepravostné trest přísný za nešlechetnost jejich.
[[Пренебрегая увещеваниями, они продолжали преступать Божьи законы, и тогда их постигло суровое наказание, от которого Аллах во все времена спасал тех из Своих рабов, которые призывали к одобряемому и запрещали предосудительное. Что же касается третьей группы людей, которые говорили проповедникам, что не стоит увещевать тех, кого Аллах подвергнет лютой каре, то толкователи Корана разошлись во мнениях относительно их судьбы.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tedy řekl: nechtež ho, aniž kdo hýbej kostmi jeho. i vysvobodili kosti jeho s kostmi proroka toho, kterýž byl přišel z samaří.
И сказал он: оставьте его в покое, никто не трогай костей его. И сохранили кости его и кости пророка, который приходил из Самарии.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zdaliž jsou je vysvobodili bohové těch národů, kteréž zahladili otcové moji, totiž gozana, charana, resefa a syny eden, kteříž byli v telasar?
Боги народов, которых разорили отцы мои, спасли ли их? Спасли ли Гозан, и Харан, и Рецеф, и сынов Едена, что в Фалассаре?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a (pomněte času), kdy vysvobodili jsme vás z rukou lidu faraonova, který krutě s vámi nakládal; zabíjel syny vaše a šetřil dcery vaše: v tom zajisté byla krutá zkouška od pána vašeho.
[Вспомните,] как Мы спасли вас от приспешников Фир'ауна. Они подвергали вас наихудшему наказанию: убивали ваших сыновей и оставляли в живых ваших женщин.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: