Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
machirovi pak dal jsem galád.
a maquir le di galaad
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i položil se izrael a absolon v zemi galád.
absalón y los de israel acamparon en la tierra de galaad
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
galád město činitelů nepravosti, plné šlepějí krvavých.
galaad es una ciudad de malhechores, y sus huellas son de sangre
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i odšel mládenec ten služebník prorokův do rámot galád.
aquel joven, el criado del profeta, fue a ramot de galaad
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
segub pak zplodil jaira, kterýž měl třimecítma měst v zemi galád.
segub engendró a jaír, el cual tuvo veintitrés aldeas en la tierra de galaad
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i dal mojžíš zemi galád machirovi, synu manassesovu, a bydlil v ní.
entonces moisés dio galaad a maquir hijo de manasés, el cual habitó en ella
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tedy uslyšavše všickni v jábes galád všecko, což učinili filistinští saulovi,
cuando todos los de jabes, en galaad, oyeron todo lo que los filisteos habían hecho con saúl
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
můjť jest galád, můj i manasses, a efraim síla hlavy mé, juda učitel můj.
moab es la vasija en que me lavo; sobre edom echaré mis sandalias, y sobre filistea lanzaré mi grito de victoria.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dostalo se provazců manassesovi deset, krom země galád a bázan, kteráž byla před jordánem.
aparte de la tierra de galaad y de basán, al otro lado del jordán, a manasés le tocaron diez partes en el sorteo
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dítky naše a ženy naše, dobytek náš a všecka hovada naše, tu zůstanou v městech galád,
nuestros niños, nuestras mujeres, nuestros rebaños y todo nuestro ganado quedarán allí en las ciudades de galaad
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
potom přišli do galád a do země dolejší nové, odkudž šli do dan jáhan a do okolí sidonského.
después fueron a galaad y a la tierra de tajtim-hodsi. de allí fueron a dan, a jaán y a los alrededores de sidón
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a galád, i pomezí gessuri a machati, všecku horu hermon, i všecken bázan až do sálecha,
galaad y los territorios de gesur y de maaca; todo el monte hermón, toda la tierra de basán hasta salca
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
což není žádného lékařství v galád? což není žádného lékaře tam? proč tedy není zhojena dcera lidu mého?
¿acaso no hay bálsamo en galaad? ¿acaso no hay allí médico? ¿por qué, pues, no hay sanidad para la hija de mi pueblo
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a bylo jejich pomezí jazer i všecka města galád, a polovice země synů ammon až do aroer, kteréž jest naproti rabba,
el territorio de ellos abarcaba jazer, todas las ciudades de galaad, la mitad del territorio de los hijos de amón hasta aroer, que está enfrente de rabá
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a přivedu zase izraele do příbytku jeho, aby se pásl na karmeli a bázan, a na hoře efraim, a v galád aby se sytila duše jeho.
a israel traeré de nuevo a su pastizal, y pacerá en el carmelo y en basán. en los montes de efraín y en galaad se saciará su alma
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a rubenovu a gádovu pokolení dal jsem krajinu od galád až ku potoku arnon, polovici potoka s pomezím až ku potoku jabok, kdež jsou hranice synů ammonitských,
y a los rubenitas y a los gaditas les di desde galaad hasta el río arnón, el medio del río como frontera, y hasta el jaboc, el río que marca la frontera de los hijos de amón
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bozor na poušti, na rovinách v kraji rubenitských, a rámot v galád, v pokolení gád, a golan v bázan, v pokolení manasse.
apartó a beser, en el desierto, en la meseta, para los rubenitas; a ramot, en galaad, para los gaditas; y a golán, en basán, para los de manasés
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a kterýž panoval na hoře hermon a v sálecha, i ve vší krajině bázan až ku pomezí gessuri a machati, a nad polovicí galád, ku pomezí seona, krále ezebon.
Éste reinaba en el monte hermón, en salca y en todo basán, hasta la frontera de gesur y de maaca y en la mitad de galaad, hasta la frontera de sejón, rey de hesbón
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a řekl jim: jestliže přejdou synové gád a synové ruben s vámi za jordán všickni hotovi k boji před hospodinem, a byla by již podmaněna země před vámi, dáte jim zemi galád k vládařství.
moisés les dijo: --si los hijos de gad y los hijos de rubén, todos armados para la guerra, cruzan con vosotros el jordán delante de jehovah, después que la tierra sea conquistada por vosotros, les daréis la tierra de galaad como posesión
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a polovice galád, a astarot, a edrei, města království oga v bázan. to dal synům machirovým, syna manassesova, polovici synů machirových, po čeledech jejich.
se dio, además, la mitad de galaad, astarot y edrei, ciudades del reino de og en basán, a los hijos de maquir hijo de manasés, es decir, a la mitad de los hijos de maquir, según sus clanes
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: