Sie suchten nach: naplnit (Tschechisch - Spanisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tschechisch

Spanisch

Info

Tschechisch

naplnit

Spanisch

llenar

Letzte Aktualisierung: 2009-07-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Tschechisch

automaticky naplnit

Spanisch

autoasignar

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Translated.com

Tschechisch

jak ale chceme naplnit toto poslání v praxi?

Spanisch

¿pero cómo aspiramos a cumplir en la práctica esta misión?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Tschechisch

stačí přístroj naplnit hudbou přes usb z počítače.

Spanisch

basta con llenar el aparato con música a través del usb del ordenador.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Translated.com

Tschechisch

následující příklady dokládají, jak lze tuto podmínku naplnit.

Spanisch

los siguientes ejemplos muestran casos en los que podría cumplirse esta condición.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Tschechisch

ano, provést inicializaci databáze a naplnit ji vzorovými daty

Spanisch

sí por favor, inicializar la base de datos con los ejemplos

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Tschechisch

poslání předsedy evropského parlamentu je snadnější popsat než naplnit.

Spanisch

la misión del presidente del parlamento europeo resulta más fácil de describir que de desarrollar.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Tschechisch

e) převzetí naplnit své závazky podle čl. 24 odst. 3;

Spanisch

e) el compromiso de respetar las obligaciones establecidas en el apartado 3 del artículo 24;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Translated.com

Tschechisch

nyní jde o to naplnit myšlenky, které jsou v těchto dokumentech obsaženy.

Spanisch

se trata ahora de concretar los deseos expresados en dichos documentos.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Tschechisch

vyprázdnit a naplnit lahve na chladivo jak ve stavu kapalném, tak plynném.

Spanisch

vaciar y rellenar un cilindro de refrigerante en estado líquido y gaseoso.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Tschechisch

pravidelně se provádějí hodnocení, aby se zajistilo, že se dané cíle podaří naplnit.

Spanisch

se realizan evaluaciones con regularidad para garantizar el cumplimiento de los objetivos.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Tschechisch

7 třeba jetě mnoho udělat, aby bylo možno dohodnutý evropský politickýrámec naplnit.

Spanisch

7 deliberaciones, aun cuando no exista obligación legal de hacerlo.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Tschechisch

proto po prvním použití prialtu se musí nádržka vyprázdnit a znovu naplnit po 14 dnech.

Spanisch

por esta razón, después del uso de prialt por primera vez, se debe vaciar y cargar de nuevo el reservorio al cabo de 14 días.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Translated.com

Tschechisch

dávejte prát prádlo do pračky či mýt nádobí do myčky, až když se mohou zcela naplnit.

Spanisch

*para más información: www.ecologicalfootprint.com nota: este sitio web no refleja la opinión de la comisión, y no está mantenido niactualizado por ella.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Tschechisch

a) předměty, které lze naplnit, o objemu méně než 500 ml nebo více než 10 l;

Spanisch

a) objetos que sean envases o que sean comparables a envases, o que puedan rellenarse, de una capacidad inferior a 500 ml o superior a 10 l;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Translated.com

Tschechisch

klíčovým prvkem je zkvalitnění projektové fiše, která by mohla lépe naplnit své funkce spočívající v řízení a monitorování.

Spanisch

un elemento fundamental consiste en perfeccionar la ficha del proyecto de manera que esta pueda cumplir mejor su función de orientación y supervisión.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Tschechisch

veřejnost i trhy mohou mít důvěru v přetrvávající pevné odhodlání rady guvernérů naplnit svůj mandát a zachovat cenovou stabilitu ve střednědobém horizontu.

Spanisch

el público y los mercados pueden estar seguros de que el consejo de gobierno mantiene su firme compromiso de cumplir el mandato de mantener la estabilidad de precios a medio plazo.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Translated.com

Tschechisch

- vytvoření unie, která by byla schopná naplnit touhy svých občanů na základě metody společenství a jeho politik.

Spanisch

- la creación de una unión que sea capaz de responder a las aspiraciones de sus ciudadanos a través del método comunitario y las políticas comunitarias.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Translated.com

Tschechisch

4.4 Úvaha o budoucích prioritách pro finanční služby v roce 2005 dává celé organizované občanské společnosti příležitost podílet se na úsilí naplnit cíle z lisabonu.

Spanisch

4.4 las reflexiones que se lleven a cabo en 2005 sobre las prioridades futuras de los servicios financieros ofrecen al conjunto de la sociedad civil organizada una oportunidad para participar en los esfuerzos por alcanzar los objetivos de lisboa.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Tschechisch

příslušné podněty v různých politických oblastech s cílem naplnit programové cíle sestávají ze škály opatření, která zahrnují právní předpisy a strategické přístupy stanovené v článku 3.

Spanisch

las iniciativas correspondientes en los distintos ámbitos de acción con objeto de lograr los objetivos consistirán en una serie de medidas, incluidas la legislación y los enfoques estratégicos esbozados en el artículo 3.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Eine bessere Übersetzung mit
8,888,429,138 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK