Sie suchten nach: otevřenější (Tschechisch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Czech

Spanish

Info

Czech

otevřenější

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tschechisch

Spanisch

Info

Tschechisch

moji spolupracovníci jsou otevřenější, vnímavější.“

Spanisch

mis colegas se muestran ahora más abiertos, más receptivos».

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

v prvních letech putinovy éry byli lidé otevřenější.

Spanisch

en los primeros años de la era de putín, las personas, tal vez, eran más abiertas.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

eurozóna je však otevřenější než trhy spojených států či japonska.

Spanisch

con todo, es una economía más abier ta que estados unidos o japón.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Tschechisch

výsledkem je otevřenější přístup krozvoji této formy pracovněprávního vztahu.

Spanisch

esto justica una actitud más abierta de cara al desarrollo de esta forma de empleo.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

Ústava je navržena tak, aby se eu stala otevřenější a demokratičtější.

Spanisch

la finalidad de la constitución es hacer a la ue más abierta y democrática.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

vůči těm, kteří odmítli vyhovět, se pak objevují otevřenější výhružky.

Spanisch

para aquellos que se niegan a obedecer, las amenazas son más explícitas.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

8 a 9 návrhu upraven ambicióznější , otevřenější a transparentnější postup hodnocení .

Spanisch

habida cuenta de la prórroga del programa pericles por seis años más , el bce recomienda establecer , en los apartados 8 y 9 del artículo 1 de la propuesta , un procedimiento de evaluación más ambicioso , abierto y transparente .

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

navrhujeme hodnotnější a otevřenější občanství založené na hodnotách rovnosti a integrace, bez jakékoli diskriminace.

Spanisch

proponemos una ciudadanía de mayor calidad, más abierta, igualitaria e integradora, sin ninguna discriminación.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

další členové ehsv uvedli, že občanská společnost doufala, že proces reformy smlouvy bude otevřenější.

Spanisch

los miembros del cese declararon que la sociedad civil había esperado un procedimiento más abierto para la reforma del tratado.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

podle tohoto scénáře se účastníci navzájem sbližují pomocí veřejných diskursů, které jsou méně radikální a otevřenější.

Spanisch

en este escenario, los participantes acomodan respectivamente los discursos públicos menos radicales y más integradores.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

je důležité vytvářet otevřenější inovační kulturu, do které budou moci mít msp snadnější přístup s lépe integrovanými prostředky a projekty.

Spanisch

es importante crear una cultura de "innovación abierta" en la que las pyme puedan acceder de modo más fácil y mejor integrado a los recursos y proyectos;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Tschechisch

k více integrované a otevřenější světové ekonomice, která by byla přínosná pro všechny, by rovněž přispělo úspěšné završení katarského kola jednání wto.

Spanisch

la conclusión satisfactoria de las negociaciones comerciales de la ronda de doha constituirá también un paso decisivo para avanzar en la integración y la apertura de la economía mundial en beneficio de todos.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Tschechisch

otevřenější přístup by přinášel prospěch vztahům mezi útvary, ale umožnil by i získat poučení z osvědčených postupů, a přispěl by tak k posílení vyšetřovací funkce.

Spanisch

una actitud más abierta no sólo beneficiaría las relaciones entre los servicios sino que también permitiría aprovechar las mejores prácticas, contribuyendo así al refuerzo de la función de investigación.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

všeobecné vzdělávání musí být pro změnu otevřenější vůči pracovnímu světu a budoucímu zaměstnání například prostřednictvím partnerství s firmami, práce na projektech a zapojením zástupců pracovního světa do práce v učebnách.

Spanisch

por otra parte, los programas de formación de carácter general deben estar más abiertos a la vida laboral y la actividad laboral futura, por ejemplo mediante una cooperación con las empresas, proyectos, la participación de representantes de la vida laboral en la enseñanza, etc.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Tschechisch

pokračujícím vězněním a dalším nedávným zatýkáním blogerů a online aktivistů byly popřeny zprávy o otevřenější společnosti a otevřenějším internetu, které vládly reportážím západních médií během volební kampaně současného prezidenta hassana rúháního.

Spanisch

el prolongado encarcelamiento y otros recientes arrestos de blogueros e internautas han minado el mensaje de una sociedad y una internet más abierta que dominó la cobertura que hicieron los medios occidentales de la campaña electoral del actual presidente hassan rouhani.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

vedoucí politické osobnosti a vedoucí osobnosti občanské společnosti mohou tyto občanské prostory využívat k tomu, aby rozmanitost začlenily do silnějšího, rozsáhleji sdíleného pocitu totožnosti a aby rozvíjely otevřenější jazyk pro diskuse o společných problémech.

Spanisch

los dirigentes políticos y los líderes de la sociedad civil pueden utilizar estos espacios cívicos para integrar la diversidad en un sentimiento de identidad más fuerte y generalizado, y crear un lenguaje más incluyente para debatir problemas comunes.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

2.4 ehsv si přeje, aby se posílilo občanství evropské unie, aktivní občanství. navrhujeme hodnotnější a otevřenější občanství založené na hodnotách rovnosti a integrace, bez jakékoli diskriminace.

Spanisch

2.4 el cese desea que se desarrolle la ciudadanía de la unión europea, una ciudadanía activa. proponemos una ciudadanía de mayor calidad, más abierta, igualitaria e integradora, sin ninguna discriminación.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

7.2.1 politika hospodářské soutěže evropské unie je efektivnější a otevřenější co se podniků a spotřebitelů týče, díky aplikaci nových antitrustových norem, kontrole nařízení o sdružení podniků a konečně díky novým úpravám vnitřní organizace komise.

Spanisch

7.2.1 la política de competencia de la unión europea se ha hecho más eficaz y más abierta a una relación positiva con las empresas y los consumidores gracias a la introducción de los nuevos procedimientos de aplicación de las normas de competencia, a la revisión del reglamento sobre las concentraciones y, por último, a las nuevas disposiciones organizativas internas de la comisión.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

2.1.5 cílem tohoto stanoviska není ani posuzovat jednotlivé modely aktivit, přestože je jasné, že některé z nich jsou otevřenější spolupráci na jakékoliv úrovni, zatímco jiné jsou zaměřeny výlučně na konkurenci na volném trhu.

Spanisch

2.1.5 tampoco es objeto de este dictamen hacer valoraciones sobre esa diversidad de modelos de actuación, pero se constata que la diversidad alcanza incluso a la mayor o menor apertura a la cooperación en cualquier nivel, mientras que otros apuestan exclusivamente por la realidad derivada de la competencia en el mercado.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

1.16 souhlasí s tím, že výzkumníci musí být schopni plně využít opatření evropské politiky výzkumu, včetně menších projektů, podle svých zájmů a potřeb a vítánávrh k vytvoření mnohem otevřenějšího mechanismu financování výzkumu;

Spanisch

1.16 se muestra a favor de que los investigadores puedan explotar plenamente las medidas de la política de investigación europea –incluida la posibilidad de proyectos de menor dimensión– en función de sus intereses y necesidades y acoge favorablemente la idea de crear un mecanismo más abierto de financiación de la investigación;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,781,679,560 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK