Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
lidé nejnešlechetnější, nýbrž lidé bez poctivosti, menší váhy i než ta země.
¡insensatos! ¡también gente sin nombre, echados a golpes de la tierra
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
393 odst. 1 knihy 2 občanského zákoníku o věrnosti a poctivosti údajů.
en caso de que el importe total cobrado sea superior a 400.000.000 de nlg, la sociedad designada abonará al ministerio el importe que exceda de dicha cantidad.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
přestati od sváru jest to každému ku poctivosti, ale kdožkoli se do nich zapletá, blázen jest.
al hombre le es honroso apartarse de la contienda, pero todo insensato se envolverá en ella
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
v oblasti obezřetnostního dohledu stanovila sekundární legislativa eu řadu základních zásad k zajištění poctivosti a řádnosti činností finančních institucí.
en el ámbito de la supervisión prudencial, el derecho derivado de la ue ha establecido una serie de principios fundamentales a fin de garantizar la probidad y fiabilidad de las entidades financieras.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a tak pohřbí je všecken lid té země, a bude jim to ku poctivosti v den, v kterýž oslaven budu, praví panovník hospodin.
todo el pueblo de la tierra los enterrará; para ellos será célebre el día en que yo me glorifique, dice el señor jehovah
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(1) postupy účastníků trhu musí být v souladu se zásadami poctivosti a hospodárnosti, aby nenarušovaly běžný chod trhu a tržní integritu.
(1) las prácticas de los participantes en el mercado deben respetar los principios de equidad y eficacia para no perjudicar a la actividad normal del mercado y a su integridad.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tak když uslyší výpověd královskou, kterouž vyhlásiti dá po všem království svém, jakkoli veliké jest, všecky ženy v poctivosti míti budou manžely své, od největšího až do nejmenšího.
la sentencia que promulgue el rey será oída en todo su reino, inmenso como es; y todas las mujeres honrarán a sus maridos, desde el mayor hasta el menor
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zástupce eioÚ vystoupil na jednání týkajícím se „informátor-ství“ a hranic poctivosti, přičemž vycházel ze zkušeností orgánů eu a zejména olafu.
en budapest se decidió encargar al grupo «cooperación policial», asistido por la secretaría de protección de datos, que estudiara una serie de cuestiones e informara a la siguiente conferencia de primavera.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vzhledem k tomu, že stanovení zásad týkajících se organizace úředních kontrol na úrovni společenství v oblasti výživy zvířat přispěje k ochraně zdraví zvířat, lidského zdraví a životního prostředí, k zajištění poctivosti obchodního styku a k ochraně zájmů spotřebitelů;
considerando que el establecimiento a escala comunitaria de los principios relativos a la organización de los controles oficiales en el campo de la alimentación animal contribuye a prevenir los riesgos a que está expuesta la sanidad animal, la salud humana y el medio ambiente, a garantizar la lealtad de las transacciones comerciales y a proteger los intereses de los consumidores;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
přede dnem uvedeným v čl. 11 odst. 1 sdělí členské státy komisi veškerá kritéria, která používají příslušné orgány při ověřování poctivosti a průhlednosti cen účtovaných za převody v rámci skupiny společností, pokud jde o účinné látky nebo polotovary (meziprodukty) používané při výrobě léčivých přípravků nebo hotových léčivých přípravků.
antes de la fecha mencionada en el apartado 1 del artículo 11, los estados miembros comunicarán a la comisión los criterios seguidos por las autoridades competentes para verificar la equidad y la transparencia de los precios facturados, en el seno de un grupo de empresas, por la transferencia de principios activos o de productos intermedios utilizados en la fabricación de medicamentos o de especialidades farmacéuticas acabadas.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität: