Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
však proto, že porušili smlouvu svou, zlořečili jsme jim a zatvrdili jsme srdce jejich.
ahitlerini bozdukları, verdikleri sözden döndükleri için lanet ettik onlara ve kalplerini katılaştırdık.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
však neposlechli, ale zatvrdili šíji svou, jako i otcové jejich šíje své, kteříž nevěřili v hospodina boha svého.
ama dinlemediler, tanrıları rabbe güvenmeyen ataları gibi inat ettiler.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(však neuposlechli, aniž naklonili ucha svého, ale zatvrdili šíji svou, neposlouchajíce a nepřijímajíce naučení.)
ne var ki, onlar sözümü dinlemediler, kulak asmadılar. dikbaşlılık ederek beni dinlemediler, yola gelmek istemediler.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
však poté zatvrdili se v hlavách svých, řkouce: „však dobře's věděl, že oni nemluví.“
fakat bunu dışa vurmayıp sonra yine önceki görüşlerine dönüp İbrâhim'e: “bunların konuşmadıklarını sen de pek iyi bilirsin!” dediler.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
protože však porušili svou úmluvu, prokleli jsme je a zatvrdili jsme srdce jejich, takže přemísťují slova z jejich míst a zapomněli na část toho, co jim bylo připomenuto.
ahitlerini bozdukları, verdikleri sözden döndükleri için lanet ettik onlara ve kalplerini katılaştırdık. onlar, sözlerin yerini değiştirirler, kendilerine verilen öğütten bir hisse de almazlar.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a kdykoliv jsem je vyzýval - abys jim mohl odpustit - tu prsty si do uší strkali, do šatů svých se halili, zatvrdili se a chovali se hrdopyšně.
"ben onları senin bağışlaman için her davet ettiğimde, onlar parmaklarını kulaklarına tıkadılar, elbiselerine büründüler, ısrar ettiler, kibirlendikçe kibirlendiler."
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
nebo od hospodina to bylo, že jsou zatvrdili byli srdce své, tak aby vyšli válečně proti izraelovi, a aby je v prokletí vydal, a neučinil jim milosti, ale aby je zahubil, jakož přikázal hospodin mojžíšovi.
Çünkü onları İsraile karşı savaşmaya kararlı yapan rabbin kendisiydi. böylece rabbin musaya buyurduğu gibi, İsrailliler onlara acımadı, hepsini öldürüp yok ettiler.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a aby nebyli jako ti, jimž dána byla kniha předtím, a jimž prodloužen byl život, ale tak zatvrdila se srdce jejich, a mnozí z nich jsou pohoršlivci.
daha önce kendilerine kitap verilmiş olanlar gibi olmasınlar; onların üzerinden uzun zaman geçince kalpleri katılaşmıştı. onların çoğunluğu yoldan çıkmış kimselerdir.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: