Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
to pověděv jim, zůstal v galilei.
Се сказавши їм, зіставсь у Галилеї.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a pověděv to, ukázal jim ruce i nohy.
І, се глаголючи, показав їм руки й ноги.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
to pověděv, šel předce, vstupuje k jeruzalému.
І, промовивши се, пійшов далїй, ідучи в Єрусалим.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a pověděv jim všecko to, poslal je do joppen.
і розказавши їм усе, післав їх у Йоппию.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
svědčíť pak nám to i sám duch svatý. nebo prve pověděv:
Сьвідкує ж нам і Дух сьвятий; по реченому бо перше:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
to pověděv, dechl, a řekl jim: přijměte ducha svatého.
І, се промовивши, дихнув, і рече їм: Прийміть Духа сьвятого.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a to pověděv, zavolal hlasem velikým: lazaře, pojď ven!
се промовивши, покликнув голосом великим: Лазаре, вийди!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a to pověděv, klekna na kolena svá, modlil se s nimi se všemi.
І се промовивши, упав на колїна свої, і моливсь із усїма ними.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a to pověděv, ukázal jim ruce i bok svůj. i zradovali se učedlníci, vidouce pána.
І, се промовивши, показав їм свої руки, і бік свій. Зрадїли тоді ученики, побачивши Господа.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a to pověděv, ani na to hledí, vzhůru vyzdvižen jest, a oblak vzal jej od očí jejich.
І, се промовивши, як дивились вони, знявсь угору, і хмара взяла Його від очей їх.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a to pověděv, vezma chléb, díky vzdával bohu přede všemi, a rozlomiv, počal jísti.
Сказавши ж се і взявши хлїб, оддав Богу хвалу перед усіма, і переломивши почав їсти.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
to pak pověděl, znamenaje, kterou by smrtí měl oslaviti boha. a to pověděv, řekl jemu: pojď za mnou.
Се ж промовив, означуючи, якою смертю прославить Бога. І, сказавши се, рече йому: Йди слідом за мною.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a zvolav ježíš hlasem velikým, řekl: otče, v ruce tvé poroučím ducha svého. a to pověděv, umřel.
І покликнувши голосом великим Ісус, рече: Отче, у Твої руки передаю духа мого! й, се промовивши, зітхнув духа.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a poklek na kolena, zvolal hlasem velikým: pane, nepokládej jim toho za hřích. a to pověděv, usnul v pánu.
Приклонивши ж колїна, покликнув голосом великим: Господи, не постав їм сього за гріх. І, се промовивши, уснув.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a jiné padlo v zemi dobrou, a když vzešlo, učinilo užitek stý. to pověděv, volal: kdo má uši k slyšení, slyš.
А инше впало на землю добру, й, зійшовши, дало овощ у сотеро. Се промовивши, покликнув: Хто має уші слухати, нехай слухає.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
to pověděv ježíš, i pozdvihl očí svých k nebi a řekl: otče, přišlať jest hodina, oslaviž syna svého, aby i syn tvůj oslavil tebe;
Се глаголав Ісус, і вняв очі свої на небо, й рече: Отче! прийшла година; прослав Сина Твого, щоб і Син Твій прославив Тебе.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nebo strach jest, abychom nedošli nesnáze pro tu bouřku dnešní, poněvadž žádné příčiny není, kterouž bychom mohli předložiti, proč jsme se tuto sběhli. a to pověděv, rozpustil lid.
Бо ще опасуємось, щоб не обвинувачено нас за сегоднїшню бучу, не маючи жадної причини, котрою могли б справдити се збіговище.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pověděv napřed: Že obětí a darů, a zápalů, i obětí za hřích, (kteréž se podle zákona obětují), nechtěl jsi, aniž jsi jich oblíbil,
Сказавши вище: "Що жертва і принос і огняні жертви і (жертви) за гріхи не схотів єси, анї вподобав єси," котрі по закону приносять ся,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung