Sie suchten nach: evidovat (Tschechisch - Ungarisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Czech

Hungarian

Info

Czech

evidovat

Hungarian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tschechisch

Ungarisch

Info

Tschechisch

evidovat všechny nové pacienty léčené benefixem v evropě.

Ungarisch

regiszter minden Új betegrŐl, akit európában benefix- szel kezelnek.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Tschechisch

uznává se, že finanční deriváty lze podle jiných oceňovacích metod evidovat v čisté výši.

Ungarisch

az eltérő értékelési módszerek következtében előfordulhat, hogy a pénzügyi derivatívákat nettó értéken tartják nyilván.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Tschechisch

pokud jste nezaměstnaný, musíte se co nejrychleji evidovat jako uchazeč o zaměstnání u Úřadu práce.

Ungarisch

• módjában áll munkát elfogadni;

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

dílny jsou povinny ve svých kontrolních zprávách evidovat veškerá zjištění týkající se porušených pečetí nebo manipulačních pomůcek.

Ungarisch

a műhelyek a felülvizsgálattal kapcsolatos jelentéseikben feltüntetik, ha sérült plombákat vagy manipulációs eszközöket fedeztek fel.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

zaměstnavatel musí pracovníka evidovat u krajského střediska sociálního zabezpečení příslušného pro region, v němž vykonává svou pracovní činnost.

Ungarisch

a szociális biztonsági ellátásokat a nemzeti nyugdíjközpont (centro nacional de pensões) és a körzeti szociális biztonsági központok (centros distritais de segurança social, cdss) nyújtják, amelyek a szociális biztonsági intézet (i.p) szolgálatai.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

Čtvrtletně budou předkládány popisné zprávy o pokroku, aby bylo možné evidovat a sledovat pokrok směrem k dosažení zásadních cílů.

Ungarisch

negyedévente szöveges jelentés segítségével kell rögzíteni és nyomon követni a fontosabb eredmények elérése felé tett előrehaladást.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

domácí centrum by mělo evidovat veškeré právní problémy, jež mu byly adresovány, ať již byly vymezeny coby případy solvit, či nikoli.

Ungarisch

a hazai központnak minden beérkezett problémát nyilvántartásba kell vennie, függetlenül attól, hogy az solvit-ügynek minősíthető-e vagy sem.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

pro zlepšení kontrol je nutno evidovat informace o kategoriích, do nichž patří olivové háje jednotlivých zemědělců, v geografickém informačním systému pro pěstování oliv.

Ungarisch

az ellenőrzések javításához szükséges, hogy az olajbogyó-termesztési földrajzi információs rendszerben nyilvántartsák a mezőgazdasági termelők besorolását az olajfaligetek kategóriái szerint.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

"požadavek 257a "požadavek 257b dílny jsou povinny ve svých kontrolních zprávách evidovat veškerá zjištění týkající se porušených pečetí nebo manipulačních pomůcek.

Ungarisch

"vaatimus 257a "vaatimus 257b korjaamojen on kirjattava tarkastusraportteihinsa kaikki havainnot murretuista sineteistä tai käsittelylaitteista.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Tschechisch

2. očekává, že nadace bude od nynějška v souladu se zjištěním eÚd správně evidovat ve svém rozpočtu mimorozpočtové dotace nebo jiné prostředky, které obdrží;

Ungarisch

2. elvárja, hogy az alapítvány mostantól a számvevőszék észrevételével összhangban megfelelő módon rögzítse költségvetésében a külön támogatásokat és juttatásokat;

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

veškerý materiál se stupněm utajení confidentiel ue / eu confidential a vyšším nebo s rovnocenným stupněm utajení je třeba evidovat v určených registrech, kdykoli je doručen určité organizační složce nebo kdykoli ji opouští.

Ungarisch

valamennyi confidentiel ue/eu confidential és annál magasabb minősítésű anyagot a szervezeti egységhez való beérkezés vagy onnan történő elküldés alkalmával külön erre a célra szolgáló nyilvántartásokban kell kezelni.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

(12) toto rozhodnutí neukládá členským státům povinnost evidovat ve svých rejstřících trestů jiná odsouzení nebo informace o trestních věcech, než jaké jsou povinny evidovat podle svého vnitrostátního práva.

Ungarisch

(12) e határozatnak nincs olyan hatása, mely arra kötelezi a tagállamokat, hogy bűnügyi nyilvántartásukban a nemzeti jogszabályaik értelmében kötelezően nyilvántartottaktól eltérő ítéleteket vagy bűnügyi információkat is nyilvántartsanak.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

1. hlavní správce zajistí, aby nezávislá evidence transakcí společenství pravidelně zahajovala postup srovnávání údajů uvedený v příloze x. za tímto účelem bude nezávislá evidence transakcí společenství evidovat veškeré postupy týkající se povolenek, účtů a kjótských jednotek.

Ungarisch

(1) a központi tisztviselő biztosítja, hogy a közösségi független ügyleti jegyzőkönyv szabályos időközönként elindítsa a x. mellékletben meghatározott adategyeztetési folyamatot. e célból a közösségi független ügyleti jegyzőkönyv nyilvántartja a kibocsátási egységekkel, számlákkal és kiotói egységekkel kapcsolatos összes folyamatot.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

3. výrobky, k nimž je přiloženo potvrzení celního orgánu o tom, že jejich dovozem není obcházeno žádné opatření, se nebudou celně evidovat podle čl. 24 odst. 5 a nevztahují se na ně žádná opatření. potvrzení mohou být dovozcům vystavena na jejich písemnou žádost na základě zmocnění učiněného rozhodnutím, které přijme komise po konzultaci s poradním výborem, nebo rozhodnutím rady o uložení opatření a jsou platná po dobu a za podmínek, které jsou v nich stanoveny.

Ungarisch

(3) a termékek nem vehetők nyilvántartásba a 24. cikk (5) bekezdése vagy az alkalmazott intézkedések értelmében akkor, ha a termékekhez olyan vámigazolást mellékeltek, amely igazolja, hogy az áruk importálása nem minősül a rendelkezések kijátszásának. ilyen igazolás az importőrök számára azok írásos felkérésére a tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációkat követően a bizottság vagy az intézkedések alkalmazását elrendelő tanács engedélyező határozata alapján adható ki, és az igazolások az azokban előírt időszakra és feltételek mellett maradnak érvényben.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,277,755 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK