Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
systém dobrovoľného dôchodkového zabezpečenia
vapaaehtoinen eläkejärjestelmä
Letzte Aktualisierung: 2010-09-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
prÍspevky do systÉmov dÔchodkovÉho zabezpeČenia
nyugdÍjjÁrulÉkok
Letzte Aktualisierung: 2010-09-26
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
4 1 0príspevky zamestnancov do systému dôchodkového zabezpečenia
4 1 0.a személyzet által a nyugdíjrendszerbe befizetett járulékok
Letzte Aktualisierung: 2010-09-26
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
- verejná bezpečnosť vrátane zabezpečenia bezpečnosti a obrany štátu,
- közbiztonság, ideértve a nemzetbiztonsági és honvédelmi érdekek védelmét,
Letzte Aktualisierung: 2010-09-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- systém dobrovoľného dôchodkového zabezpečenia by mal už len vyplácať pohľadávky,
- az önkéntes nyugdíjszabályozási rendszert kizárólag követelések teljesítésére használják,
Letzte Aktualisierung: 2010-09-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
v pláne sa podrobnejšie opisuje navrhovaná politika zabezpečenia proti menovému riziku.
a terv részletesebben ismerteti a javasolt árfolyam-fedezeti politikát.
Letzte Aktualisierung: 2010-08-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je preto vhodné objasniť tieto ustanovenia v záujme zabezpečenia ich hladkej implementácie.
zökkenőmentes végrehajtásuk biztosítása érdekében ezért helyénvaló egyértelművé tenni ezeket a rendelkezéseket.
Letzte Aktualisierung: 2010-09-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- potvrdenia orgánu sociálneho zabezpečenia alebo úradu práce, sociálnych vecí a rodiny,
- sosiaaliturvalaitoksen tai työttömyysvakuutuslaitoksen todistukset
Letzte Aktualisierung: 2010-09-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
z toho dôvodu takéto zabezpečovacie transakcie nespĺňajú podmienky na účtovanie zabezpečenia v rámci konsolidovanej účtovnej závierky skupiny.
emiatt az ilyen fedezeti ügyletek a csoport konszolidált pénzügyi kimutatásaiban nem felelnek meg a fedezeti elszámolás feltételeinek.
Letzte Aktualisierung: 2010-08-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
4 2 | ostatnÉ prÍspevky do systÉmov dÔchodkovÉho zabezpeČenia | 9376460 | | 9376460 |
4 2 | egyÉb nyugdÍjjÁrulÉkok | 9376460 | | 9376460 |
Letzte Aktualisierung: 2010-09-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
možnosť zabezpečenia takéhoto príjmu a návratnosti takejto investície môže byť efektívne zaručená len pomocou primeranej právnej ochrany príslušných majiteľov práv.
e jövedelem és a ráfordítás megtérülésének lehetősége csak akkor biztosítható hatékonyan, ha a jogosultak megfelelő jogi védelemben részesülnek.
Letzte Aktualisierung: 2010-08-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
skupina lodeníc gdynia opísala podmienky, za ktorých kuke vydáva tieto záruky (poistné sadzby a druh požadovaného zabezpečenia).
a gdynia hajógyár csoport ismertette azokat a feltételeket, amelyek mellett az exporthitel-biztosító társaság garanciát vállalt (díj és a megkövetelt biztosíték).
Letzte Aktualisierung: 2010-08-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
marca 2007 navrhlo opatrenia, ktoré zabezpečia, že takéto platby budú uskutočňovať priamo členovia systému dôchodkového zabezpečenia prostredníctvom priamych debetných príkazov;
maaliskuuta 2007 toimenpiteitä, joilla varmistetaan, että eläkejärjestelmän jäsenet suorittavat kyseiset maksut suoraan suorien maksumääräysten avulla;
Letzte Aktualisierung: 2010-09-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- zlepšenie atraktivity členských štátov, regiónov a miest prostredníctvom zlepšenia dostupnosti, zabezpečenia primeranej kvality a úrovne služieb a zachovania životného prostredia,
- a tagállamok, régiók és városok vonzerejének növelése az elérhetőség javításával, a szolgáltatások megfelelő minőségének és szintjének biztosításával, valamint környezetük megőrzésével,
Letzte Aktualisierung: 2010-09-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
[24] poznámka generálneho tajomníka pre predsedníctvo parlamentu - riadenie doplnkového dobrovoľného systému dôchodkového zabezpečenia poslancov, november 2005, pe 356.020/bur./rev.
[24] a főtitkár feljegyzése a parlament elnöksége számára - a képviselők önkéntes kiegészítő nyugdíjrendszerének kezelése, 2005.
Letzte Aktualisierung: 2010-09-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: