Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
e rileng
Letzte Aktualisierung: 2023-09-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kolobe e tona
male pick
Letzte Aktualisierung: 2024-04-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
katse e teleka peba
th cat is chasing the mouse
Letzte Aktualisierung: 2021-03-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
thupama e e monate.
good afternoon.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
e e mashi ga itsalale
Letzte Aktualisierung: 2024-05-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
e ofisini ne ngena ngo 8
Letzte Aktualisierung: 2021-04-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
re akgola tiro e e manontlhotlho.
Letzte Aktualisierung: 2023-12-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ntlwana ya boiteketso e ko kae?
where is the toilet?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
e tla mo wena, ke nyaka go bolela
setswana
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
thuto ya tshimologo e tla nna ya pataletso.
elementary education shall be compulsory.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
keresemose e monate le ngwaga o itumedisang!
merry christmas and happy new year!
Letzte Aktualisierung: 2024-01-31
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
nelson mandela ne e le president ya bokae mo afrika borwa
Letzte Aktualisierung: 2023-12-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bosadi le bongwana bo na le tetla ya tlhokomelo e e kgethegileng le thuso.
motherhood and childhood are entitled to special care and assistance.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mongwe le mongwe o na le tshwanelo ya phitlhelelo e e lekalekanang go ditirelo tsa puso mo nageng ya gaabo.
everyone has the right to equal access to public service in his country.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
botlhe ba a lekana fa pele ga molao mme ba na le tetla kwa ntle ga tlhotlhololo go tshireletsego e e lekanang ya molao.
all are equal before the law and are entitled without any discrimination to equal protection of the law.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ga go ope yo o tla bogisiwang kgotsa go sotlwa ka mokgwa o e seng wa setho kgotsa go tsholwa kgotsa go otlhaiwa ka mokgwa o o nyenyefatsang.
no one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
go ntse jalo gore dinaga tse e leng ditokololo di ineetse ka tirisanommogo le ditšhaba kopano go fitlhelela tsweletso ya tlotlo le tshegetso ya boditšhabatšhaba ya ditshwanelo tsa botho le metheo ya dikgololosego.
whereas member states have pledged themselves to achieve, in cooperation with the united nations, the promotion of universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mongwe le mongwe o na le tshwanelo ya tshiamelo e e tletseng ya kgotlakatlholo ya bosetšhaba e e nang le bokgoni ka ntlha ya ditiro tse di kgatlhanong le ditshwanelo tsa motheo tse a di neilweng ke moloatheo kgotsa ke molao.
everyone has the right to an effective remedy by the competent national tribunals for acts violating the fundamental rights granted him by the constitution or by law.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
banna le basadi ba dingwaga tse di lekanang, kwa ntle le tekanyetso epe e e mabapi le bomorafe, boagi kgotsa tumelo ba na le tetla ya go nyala le go aga lelapa.
men and women of full age, without any limitation due to race, nationality or religion, have the right to marry and to found a family.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ga go na ope yo o tla bonwang molato wa tlolomolao nngwe le nngwe ka ntlha ya tiro nngwe kgotsa tlogelo nngwe e e neng e se tlolomolao, mo molaong wa bosetšhaba kgotsa wa boditšhabatšhaba, ka nako e e neng e dirwa.
no one shall be held guilty of any penal offence on account of any act or omission which did not constitute a penal offence, under national or international law, at the time when it was committed.
Letzte Aktualisierung: 2023-09-05
Nutzungshäufigkeit: 16
Qualität:
Referenz: