Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ke go
verbal warning
Letzte Aktualisierung: 2013-05-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ke
i
Letzte Aktualisierung: 2024-09-01
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
ke keni
i am in
Letzte Aktualisierung: 2024-09-01
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
ke teng.
i am here.
Letzte Aktualisierung: 2024-09-01
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
ke mang?
who is it?
Letzte Aktualisierung: 2024-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ke go gopotse
ke gopotse meatlo le menyebo ya gago
Letzte Aktualisierung: 2020-10-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ke go bone maabane
i saw you yesterday
Letzte Aktualisierung: 2020-05-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ke lapile
i am tired
Letzte Aktualisierung: 2020-12-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
ke tla go bona ko pele
Letzte Aktualisierung: 2023-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ke batla go robala.
i want to sleep.
Letzte Aktualisierung: 2024-09-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
ke batla go berekisa mala
Letzte Aktualisierung: 2024-01-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ke a go rata tsala ya me
i love you my friend
Letzte Aktualisierung: 2022-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ke bua setswana go le gonnye.
i speak a little setswana.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
ga ke batle go latlhegelwa ke wena
Letzte Aktualisierung: 2020-08-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ke tlo shapa
i will hit you
Letzte Aktualisierung: 2024-04-26
Nutzungshäufigkeit: 8
Qualität:
Referenz:
e tla mo wena, ke nyaka go bolela
setswana
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
terama ke eng?
what is the meaning of drama?
Letzte Aktualisierung: 2024-08-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ke batla go tsoga ke ya go tshwana ditlhapi
i want to go fishing tomorrow
Letzte Aktualisierung: 2020-12-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: