Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
yeryüzünde bulunan tüm ağaçlar kalem olsa, denizlere yedi deniz eklenerek kullanılsa allah'ın kelimeleri tükenmez.
und wenn alle bäume, die auf der erde sind, schreibrohre wären und der ozean (tinte), und sieben ozeane würden sie mit nachschub versorgen, selbst dann könnten allahs worte nicht erschöpft werden.
eğer yeryüzündeki ağaçlar kalem olsa, deniz de arkasında yedi deniz daha katılarak yardımcı olsa, allah'ın kelimeleri tükenmez.
und wenn alle bäume, die auf der erde sind, schreibrohre wären und der ozean (tinte), und sieben ozeane würden sie mit nachschub versorgen, selbst dann könnten allahs worte nicht erschöpft werden.
yeryüzünde bulunan tüm ağaçlar kalem olsa, denizlere yedi deniz eklenerek kullanılsa allah'ın kelimeleri tükenmez. allah Üstündür, bilgedir.
und wenn auch das, was es auf der erde an bäumen gibt, schreibrohre wären und das (gesamte) meer und danach sieben weitere meere als nachschub (tinte wären), würden die worte allahs nicht zu ende gehen, denn allah ist allmächtig und allweise.