Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
allah'tan korkarak gelmişken,
and fearfully,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ve (allah'tan) korkarak gelenle,
and fearfully,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah'a korkarak ve umutla yalvarın.
and invoke him in fear and aspiration.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
o'na, korkarak ve rahmetini umarak dua edin.
and invoke him in fear and aspiration.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
günahkârların, amel defterlerinden korkarak: "eyvah bize!
and they will say, “woe to us!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
aslında bunların oralara ancak korkarak girmeleri gerekir.
it is not for them to enter them except in fear.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah'a korkarak ve (rahmetini) umarak dua edin.
and invoke him in fear and aspiration.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kadın anlatıcı: ağlayarak ve korkarak... ...bize gelen kadınlara...
female narrator: women come to us, and they are crying and scared.
Letzte Aktualisierung: 2015-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
doğrusu onlar iyi işlerde yarışıyorlar, korkarak ve umarak bize yalvarıyorlardı.
they were people who would compete with each other in good deeds and pray to us with love and reverence.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ey muhammed! günahkârların, amel defterlerinden korkarak: "eyvah bize!
then you will see the guilty apprehensive of what is in it. they will say, ‘woe to us!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
siz kulaklarınızın, gözlerinizin ve derilerinizin aleyhinizde şahitlik edeceğinden korkarak kötülükten sakınmıyordunuz.
"ye did not seek to hide yourselves, lest your hearing, your sight, and your skins should bear witness against you!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
düzeltilmişken, yeryüzünde bozgunculuk yapmayın. allah'a korkarak ve umutla yalvarın.
and do not corrupt on earth after its reformation, and pray to him with fear and hope.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
düzeltildikten sonra yeryüzünde bozgunculuk yapmayın. o'na, korkarak ve rahmetini umarak dua edin.
and do not corrupt on earth after its reformation, and pray to him with fear and hope.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah'a korkarak ve umutla yalvarın. doğrusu allah'ın rahmeti iyi davrananlara yakındır.
and act not corruptly in the earth after the good ordering thereof, and call on him fearing and longing; verily the mercy of allah is nigh unto the well-doers.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ancak slovenya, hırvatistan'ın tartışmalı sınırlar konusunu oldu bittiye getirmesinden korkarak buna göre hamle yaptı.
but slovenia feared croatia would be able to obtain a fait accompli on the disputed borders and acted accordingly.
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
aslında bunların oralara ancak korkarak girmeleri gerekir. (başka türlü girmeye hakları yoktur.)
as for such, it was never meant that they should enter them except in fear.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
islah edilmesinden sonra yeryüzünde bozgunculuk yapmayın. allah'a korkarak ve (rahmetini) umarak dua edin.
and do not corrupt on earth after its reformation, and pray to him with fear and hope.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
korkarak, ‹‹tanrılar ordugaha gelmiş›› dediler, ‹‹vay başımıza! daha önce buna benzer bir olay olmamıştı.
and the philistines were afraid, for they said, god is come into the camp. and they said, woe unto us! for there hath not been such a thing heretofore.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: