Sie suchten nach: nankörlük etme! (Türkisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Turkish

English

Info

Turkish

nankörlük etme!

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Türkisch

Englisch

Info

Türkisch

böylelikle nankörlük etmeleri dolayısıyla onları cezalandırdık.

Englisch

[by] that we repaid them because they disbelieved.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

kendilerine verdiklerimize karşılık nankörlük etmeleri için (öyle yaparlar).

Englisch

being unthankful for what we have given them.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

bu, gerçekten onların allah'a ve elçisine (karşı) nankörlük etmeleri dolayısıyladır.

Englisch

that is because they disbelieved in god and his messenger.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

siz bize allah'a nankörlük etmemizi, o'na eşler-ortaklar tutmamızı emrediyordunuz."

Englisch

and they will keep secret their shame when they behold the torment.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

böylelikle nankörlük etmeleri dolayısıyla onları cezalandırdık. biz (nimete) nankörlük edenden başkasını cezalandırır mıyız?

Englisch

as such we recompensed them for their disbelief; do we recompense any except the unbelievers?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

ancak, o bir fırtına gönderir de onlar (ekinlerin kuruyup) sarardığını görseler hemen inkar ve nankörlük etmeye başlarlar.

Englisch

and if we (but) send a wind from which they see (their tilth) turn yellow,- behold, they become, thereafter, ungrateful (unbelievers)!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

"siz beni, allah'a nankörlük etmeye ve hakkında hiçbir bilgim olmayan şeyi o'na ortak koşmaya çağırıyorsunuz.

Englisch

you call me to disbelieve in god and to believe other things equal to him about which i have no knowledge.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

bu, gerçekten onların allah'a ve elçisine (karşı) nankörlük etmeleri dolayısıyladır. allah fasıklar topluluğuna hidayet vermez.

Englisch

and allah guides not those people who are fasiqun (rebellious, disobedient to allah).

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

İşiniz gece gündüz düzenbazlıktı. siz bize allah'a nankörlük etmemizi, o'na eşler-ortaklar tutmamızı emrediyordunuz."

Englisch

it was your plotting night and day when you ordered us to disbelieve in god and associate compeers with him."

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

onlar için yetmiş kere bağışlanma dilesen de, allah onları kesinlikle bağışlamaz. bu, gerçekten onların allah'a ve elçisine (karşı) nankörlük etmeleri dolayısıyladır.

Englisch

(muhammad), whether you ask god to forgive them or not, he will never do so, even if you were to beg seventy times; they have disbelieved in god and his messenger and god does not guide the evil-doers.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,800,442,786 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK