Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
"hurma dalını kendine doğru silkele, üzerine devşirilmiş taze hurmalar dökülsün."
scuoti il tronco della palma: lascerà cadere su di te datteri freschi e maturi.
"hurma dalını kendine doğru silkele ki, üzerine taze, olgun hurma dökülsün."
scuoti il tronco della palma: lascerà cadere su di te datteri freschi e maturi.
"hurma ağacının kütüğünü kendine doğru salla, üzerine olgun, taze hurma dökülecektir."
scuoti il tronco della palma: lascerà cadere su di te datteri freschi e maturi.
denizi de sizin emrinize veren o'dur, ondan taze et yemektesiniz ve giyiminizde ondan süs-eşyaları çıkarmaktasınız.
egli è colui che vi ha messo a disposizione il mare, affinché possiate mangiare pesce freschissimo e trarne gioielli con i quali vi adornate.
ama hepsinden de taze et yersiniz; giyip takınacağınız bir süs çıkarırsınız. allah'ın lütfundan nasip aramanız ve şükredebilmeniz için, gemilerin denizi yara yara gittiğini görürsün.
e vedrai le navi solcarli sciabordando, affinché possiate procurarvi la grazia di allah. sarete riconoscenti?