Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
tek çenekliler
lilianae
Letzte Aktualisierung: 2017-04-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tek yürek ve tek akıl
cor unum et anima una
Letzte Aktualisierung: 2014-08-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tek bir kesemiz olacak.››
sortem mitte nobiscum marsuppium unum sit omnium nostru
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
halkı tek başına yaşıyor.
consurgite et ascendite ad gentem quietam et habitantem confidenter ait dominus non ostia non vectes ei soli habitan
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
İnsan tek başına oturup susmalı;
ioth sedebit solitarius et tacebit quia levavit super s
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
yanıtlarınızdan çıkan tek sonuç yalandır.››
quomodo igitur consolamini me frustra cum responsio vestra repugnare ostensa sit veritat
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
rable birleşen kişiyse onunla tek ruh olur.
qui autem adheret domino unus spiritus es
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tek umutları son soluklarını vermek olacak.››
oculi autem impiorum deficient et effugium peribit ab eis et spes eorum abominatio anima
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bunun gibi, tek başına eylemsiz iman da ölüdür.
sic et fides si non habeat opera mortua est in semet ipsa
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
petrus baştan başlayarak olanları tek tek onlara anlattı.
incipiens autem petrus exponebat illis ordinem dicen
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tekneye binip tek başlarına tenha bir yere doğru yol aldılar.
et ascendentes in navi abierunt in desertum locum seorsu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Çünkü kutsal kılınanları tek bir sunuyla sonsuza dek yetkinliğe erdirmiştir.
una enim oblatione consummavit in sempiternum sanctificato
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
halkı bütün yabancılardan arındırdım. kâhinlerle levililere görevlerini tek tek bildirdim.
igitur mundavi eos ab omnibus alienigenis et constitui ordines sacerdotum et levitarum unumquemque in ministerio su
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
hepsi saptı, tümü yararsız oldu. İyilik eden yok, tek kişi bile!››
omnes declinaverunt simul inutiles facti sunt non est qui faciat bonum non est usque ad unu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
halkın uğruna bir tek adamın ölmesinin daha uygun olacağını yahudi yetkililere telkin eden kayafa idi.
erat autem caiaphas qui consilium dederat iudaeis quia expedit unum hominem mori pro popul
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
halkı gönderdikten sonra dua etmek için tek başına dağa çıktı. akşam olurken orada yalnızdı.
et dimissa turba ascendit in montem solus orare vespere autem facto solus erat ib
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bunların tümünü etkin kılan tek ve aynı ruhtur. ruh bunları herkese dilediği gibi, ayrı ayrı dağıtır.
haec autem omnia operatur unus atque idem spiritus dividens singulis prout vul
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
onur ve yücelik sonsuzlara dek bütün çağların kralı, ölümsüz ve görünmez tek tanrının olsun! amin.
regi autem saeculorum inmortali invisibili soli deo honor et gloria in saecula saeculorum ame
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bilgelerin sözleri üvendire gibidir, derledikleri özdeyişlerse, iyi çakılan çivi gibi; bir tek Çoban tarafından verilmişler.
verba sapientium sicut stimuli et quasi clavi in altum defixi quae per magistrorum concilium data sunt a pastore un
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: