Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
yaptıklarının karşılığını verecek.
na he whakawa ta ihowa ki a hura, ka utaina ano e ia ki runga ki a hakopa nga mea rite ki ona ara; ka rite ki ana mahi tana utu ki a ia
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
yaptıklarının karşılığını ver, ya rab.
hoatu he utu ki a ratou, e ihowa, kia rite ki te mahi a o ratou ringa
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kim yaptığının karşılığını ona ödetir?
ko wai e whakaatu i tona ara ki tona aroaro? ko wai hoki hei hoatu i te utu mo tana mahi ki a ia
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
elinin emeğine göre de karşılığını alır.
ma nga hua o tona mangai ka makona ai te tangata i te pai; ka riro mai ano i te tangata nga utu o ta ona ringa
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kötülük görecek, yaptıklarının karşılığını alacaklar.
aue te mate mo te tangata kino! ko te he mona: ka riro hoki i a ia te utu o ta ona ringa
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Çünkü sen herkese, yaptığının karşılığını verirsin.
nau ano, e te ariki, te mahi tohu: rite tonu hoki ki tana mahi tau utu ki te tangata
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tanrı ‹‹herkese, yaptıklarının karşılığını verecektir.››
mana e homai ki tetahi, ki tetahi, kia rite ki a ratou mahi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pilatus, ‹‹ne yazdımsa yazdım›› karşılığını verdi.
ka whakahokia e pirato, ko taku i tuhituhi ai kua tuhituhia
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
onlar da, ‹‹rabbin ona ihtiyacı var›› karşılığını verdiler.
na ko ta raua meatanga atu, e mea ana te ariki ki a ia mona
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
haksızlık eden ettiği haksızlığın karşılığını alacak, hiçbir ayrım yapılmayacaktır.
ko te tangata hoki e he ana te mahi, ka whakawhiwhia ano ia ki tana he i mahi ai: kahore hoki he whakapai kanohi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ekenle sulayanın değeri birdir. her biri kendi emeğinin karşılığını alacaktır.
na ko te kaiwhakato, ko te kaiwhakamakuku, kotahi tonu raua: otira ka rite ki tana ake mahi te utu e riro mai i tena, i tena o raua
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
belki rab sıkıntımı görür de, bugün okunan lanetlerin karşılığını iyilikle verir.››
tera pea a ihowa e titiro ki toku mate, e homai i te pai ki ahau hei utu mo tana kanga ki ahau i tenei ra
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
‹‹İşte tez geliyorum! vereceğim ödüller yanımdadır. herkese yaptığının karşılığını vereceğim.
na, ka hohoro toku haere atu; kei ahau ano taku utu, a ka rite ki ana mahi ake nga mea e hoatu ki tetahi, ki tetahi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
İsa, ‹‹ ‹İnsan yalnız ekmekle yaşamaz› diye yazılmıştır›› karşılığını verdi.
na ka whakahoki a ihu ki a ia, ka mea, kua oti te tuhituhi, e kore e ora te tangata i te taro kau, engari a nga kupu katoa a te atua
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
İsa, ‹‹bütün bunları anladınız mı?›› diye sordu. ‹‹evet›› karşılığını verdiler.
ka mea a ihu ki a ratou, kua matau ranei koutou ki enei mea katoa? ka mea ratou ki a ia, ae, e te ariki
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ama sahibi hayvanla birlikteyse, ödünç alan karşılığını ödemeyecektir. hayvan kiralanmışsa, kayıp ödenen kiraya sayılmalıdır.››
kei reira te rangatira, e kore e utua: ki te mea e utua ana tona tukunga, i haere mai hoki mo tona utu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
yakup, ‹‹korktum›› diye karşılık verdi, ‹‹kızlarını zorla elimden alırsın diye düşündüm.
na ka whakahoki a hakopa, ka mea ki a rapana, no te mea hoki i wehi ahau: i mea hoki ahau, kei tangohia e koe au tamahine i ahau
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: