Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
kitle iletişim araçlarının özgürlüğüne ve çoğulculuğuna saygıgösterile- cektir.
se respetan la libertad de los medios de comunicación y su pluralismo.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fakat insan hakları ve özgürlüğüne olan tutkusu onu demir parmaklıklara tıktı.
pero su pasión por los derechos humanos y libertades lo llevó a la cárcel.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sonuç olarak, php ile işletim sistemi ve web sunucusu seçme özgürlüğüne sahipsiniz.
asi que, con php teneis la libertad de escoger el sistema operativo y el servidor de vuestro gusto.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bu yöntemin avantajı ise verileri aktarırken fotoğraf makinesi kullanma özgürlüğüne sahip olmanız ve pil ömründen tasarruf etmeniz.
la ventaja es el hecho de que puedes usar la cámara mientras se están transfiriendo las fotos y ahorra baterías.
Letzte Aktualisierung: 2010-06-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bu alt bölüm çerçevesinde, bir Üye Ülkenin vatandaşlarının başka bir Üye Ülkenin topraklarında işkurma özgürlüğüne kısıtlama getirilmesi yasaktır.
los estados miembros adoptarán las disposiciones necesarias para garantizar la protección diplomática y consular de los ciudadanos de la unión en terceros países, en virtuddel artículo i-8.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kadınlarına zıhar edip sonra sarf etmiş oldukları söze geri dönenler, ilişkiye girmelerinden önce, özgürlüğünü yitirmiş bir benliği özgürlüğüne kavuşturacaklardır.
quienes repudian a sus mujeres mediante la fórmula: «¡eres para mí como la espalda de mi madre!» y la repiten, deben, antes de cohabitar de nuevo, manumitir a un esclavo.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kadınlarına "zıhar"da bulunanlar, sonra söylediklerinden geri dönenlerin, birbirleriyle temas etmeden önce bir köleyi özgürlüğüne kavuşturmaları gerekir.
quienes repudian a sus mujeres mediante la fórmula: «¡eres para mí como la espalda de mi madre!» y la repiten, deben, antes de cohabitar de nuevo, manumitir a un esclavo.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung