Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Од Жидів пять раз по сорок без одного прийняв я.
od Židů pětkrát čtyřidceti ran bez jedné trpěl jsem.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
А була близько пасха у Жидів, і пійшов у Єрусалим Ісус,
nebo blízko byla velikanoc Židovská. i vstoupil ježíš do jeruzaléma.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
бо многі через него приходили від Жидів, та й увірували в Ісуса.
nebo mnozí z Židů odcházeli pro něho, a uvěřili v ježíše.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
сильно бо обличав Жидів прилюдно, доводячи писаннями, що Ісус єсть Христос.
nebo náramně přemáhal Židy, zjevně přede všemi jim toho dokazuje z písem, že ježíš jest kristus.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
як і над нами, котрих покликав не тільки з Жидів, та й з поган?
kterýchžto i povolal, totiž nás, netoliko z Židů, ale také i z pohanů,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Як же підняв ся заколот поган та Жидів з князями їх, щоб зневажати і покаменувати їх,
a když se obořili na apoštoly i pohané i Židé s knížaty svými, aby je utiskli a kamenovali,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Взяли тодї тїло Ісусове, і обгорнули полотном з пахощами, як се звичай у Жидів ховати.
tedy vzali tělo ježíšovo, a obvinuli je prostěradly s vonnými věcmi, jakž obyčej jest Židům se pochovávati.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Тодї многі з Жидів, що поприходили до Мариї, і видїли, що зробив Ісус, увірували в Него.
tedy mnozí z Židů, kteříž byli přišli k mariji, viděvše, co jest učinil ježíš, uvěřili v něho.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
А Савло вбивавсь у силу та в силу, й перемагав Жидів, що жили в Дамаску, доводячи, що се Христос.
saul pak mnohem více se zmocňoval a zahanboval Židy, kteříž byli v damašku, potvrzuje toho, že ten jest kristus.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Вони ж, узявши срібняки, зробили, як їх навчено; й рознеслось слово се у Жидів аж до сього дня,
a oni vzavše peníze, učinili, jakž naučeni byli. i rozhlášeno jest slovo to u Židů až do dnešního dne.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Ви кланяєтесь, а чому - не знаєте; ми кланяємось, і чому - знаємо, бо спасенне від Жидів.
vy se modlíte, a nevíte, čemu; my se pak modlíme, čemuž víme, nebo spasení z Židů jest.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Се казали родителї його, бо боялись Жидів; уже бо постановили Жиди, щоб, коли хто Його визнає Христом, того вилучити із школи.
tak mluvili rodičové jeho, že se báli Židů; nebo již tak byli uložili Židé, kdož by ho koli vyznal kristem, aby byl vyobcován ze školy.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Як же настав день, зложивши змову деякі з Жидів, заклялись, говорячи, що ні їсти муть, ні пити муть, доки не вбють Павла.
a když byl den, sšedše se někteří z Židů, zapřisáhli se s klatbou, řkouce, že nebudou jísti ani píti, až zabijí pavla.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Що ж? ми луччі? Ніяк (не луччі); попереду бо укорили ми й Жидів і Греків, що вони всі під гріхом,
což tedy? my převyšujeme pohany? nikoli, nebo jsme již prve dokázali toho, že jsou, i Židé i Řekové, všickni pod hříchem,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Про тебе ж -дознались, що ти навчаєш відступлення від закону Мойсейового усіх Жидів між поганами, говорячи, щоб не обрізували дітей своїх, анї додержували звичаїв.
ale o toběť mají zprávu, že bys ty vedl od zákona mojžíšova všecky ty Židy, kteříž jsou mezi pohany, pravě, že nemají obřezovati synů svých, ani zachovávati obyčejů zákona.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Почали ж деякі з тиняючих ся Жидів-заклинателів іменувати над маючими духів лукавих імя Господа і Ісуса, говорячи: Заклинаємо вас Ісусом, котрого Павел проповідує.
tedy pokusili se někteří z Židů tuláků, kteříž se s zaklínáním obírali, vzývati jméno pána ježíše nad těmi, jenž měli duchy nečisté, říkajíce: zaklínáme vás skrze ježíše, kteréhož káže pavel.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Я став ся Жидам, як Жидовин, щоб Жидів придбати; тим, що під законом, був я як під законом, щоб тих, що під законом, придбати;
a učiněn jsem Židům jako Žid, abych Židy získal; těm, kteříž pod zákonem jsou, jako bych pod zákonem byl, abych ty, kteříž pod zákonem jsou, získal.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Як же хотів Павел одкрити уста. каже Галион до Жидів: Жидове, коли б (тут була) кривда яка, або лихе діло, вислухав би я вас (до слова).
a když pavel měl již otevříti ústa, řekl gallio k Židům: Ó Židé, jestliže by co nepravého stalo se, nebo nešlechetnost nějaká, slušně bych vás vyslyšel.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: