Sie suchten nach: hitelt érdemlő módon (Ungarisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Hungarian

German

Info

Hungarian

hitelt érdemlő módon

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Ungarisch

Deutsch

Info

Ungarisch

a közös külpolitika tekintélyét a hitelt érdemlő eszközök adják.

Deutsch

die gemeinsame außenpolitik kann nur wirkung entfalten, wenn sie über glaubwürdige mittel verfügt.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Ungarisch

ez azt mutatja, hogy a hiánynak a gdp 3 %-a alá való csökkentése hitelt érdemlő és fenntartható módon történt.

Deutsch

dies deutet darauf hin, dass das defizit glaubwürdig und nachhaltig unter den grenzwert von 3 % des bip zurückgeführt wurde.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

a kedvezményezett érvelése a jelentős adóbevételtől való elesésről ezért nem hitelt érdemlő.

Deutsch

das argument des empfängers bezüglich des künftigen bedeutenden steuerverlustes ist deshalb unglaubwürdig.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

ez a profil azt mutatja, hogy a hiánynak a gdp 3 %-a alá való csökkentése hitelt érdemlő és fenntartható módon történt.

Deutsch

dieser verlauf lässt darauf schließen, dass das defizit auf glaubhafte und nachhaltige weise unter den referenzwert von 3 % des bip zurückgeführt worden ist.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

ez azt jelzi, hogy a hiánynak a gdp 3 %-ának megfelelő referenciaérték alá való csökkentése hitelt érdemlő és fenntartható módon történt.

Deutsch

dies bedeutet, dass das defizit glaubwürdig und nachhaltig unter den referenzwert von 3 % des bip zurückgeführt wurde.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

az európai tanács komolyan aggódik amiatt, hogy irán nem bizonyította hitelt érdemlő módon, hogy nukleáris programja kizárólag békés célokat szolgál.

Deutsch

der europäische rat ist zutiefst besorgt darüber, dass iran nichts dafür tut, das vertrauen in eine ausschließlich friedliche nutzung seines nuklearprogramms zu stärken.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

mivel nem sikerült hitelt érdemlő módon meggyőződni arról, hogy az említett rendelkezés követelményei valóban teljesülnek, ezért ezt az érvet el kell utasítani.

Deutsch

da nicht ermittelt werden konnte, ob die in dem vorgenannten absatz niedergelegten voraussetzungen tatsächlich erfuellt werden, konnte dem vorbringen nicht gefolgt werden.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

(3) a vámhatóságok előtt különösen a következők minősülnek ilyen hitelt érdemlő bizonyítéknak:

Deutsch

(3) der nachweis kann den zollbehörden insbesondere erbracht werden:

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

a vélelem abban az esetben is megdönthető, ha a harmadik országbeli állampolgár hitelt érdemlő módon bizonyítja, hogy az uniós jog értelmében megilleti a szabad mozgás joga.

Deutsch

die annahme kann von einem drittstaatsangehörigen auch durch jedweden glaubhaften nachweis widerlegt werden, aus dem hervorgeht, dass er nach dem unionsrecht das recht auf freizügigkeit genießt.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

a bizottság úgy találja, hogy a lidl ajánlata hitelt érdemlő és kötelező erejű volt, az alábbi okokból:

Deutsch

die kommission ist aus folgenden gründen der auffassung, dass das angebot von lidl glaubwürdig und verbindlich war:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

verseny – az antitröszttel és az állami támogatásokkal foglalkozó hatóság megerősítése, valamint hitelt érdemlő végrehajtási nyilvántartás létrehozása.

Deutsch

wettbewerbspolitik – stärkung der für das kartellrecht und die staatlichen beihilfen zuständigen behörde und erbringung einer glaubhaften durchsetzungsbilanz.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

Észtország kérelme az olajpala-ágazat 2012. december 31-ig tartó, hitelt érdemlő szerkezetátalakítási tervén alapul.

Deutsch

der antrag estlands basiert auf einem glaubwürdigen plan zur umstrukturierung des Ölschiefersektors bis zum 31. dezember 2012.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

a gondot az jelentette, hogy a szabad résidők ellenére sem volt olyan vállalkozás, amely hitelt érdemlő piaci belépőként jelentkezett volna.

Deutsch

vielmehr gab es trotz verfügbarer zeitnischen kein unternehmen, dessen markteintritt zu erwarten gewesen wäre.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

a nyilvántartásnak azon hitelt érdemlő ügynökségek listáját kell tartalmaznia, amelyeknek az értékeléseiben a tagállamok (és a tagállamok hatóságai) megbízhatnak.

Deutsch

das register sollte eine liste verlässlicher agenturen enthalten, deren bewertungen das vertrauen der mitgliedstaaten (und der öffentlichen behörden in den mitgliedstaaten) verdient haben.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

a bizottság olyan megalapozott és átlátható szabályozási keretet javasol, amely rendelkezik a rendszer fenntartható, hatékony és hitelt érdemlő irányításához szükséges eszközökről.

Deutsch

die kommission schlägt einen soliden und transparenten rechtsrahmen vor, der mit den für eine nachhaltige, wirksame und glaubwürdige verwaltung erforderlichen instrumenten ausgestattet ist.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

a pénzmosás elleni keret további erősítése, különösen a jelentést tevő intézmények tudatosságának fokozása, valamint az érintett intézmények általi hitelt érdemlő végrehajtás révén.

Deutsch

weitere stärkung des systems zur bekämpfung der geldwäsche, insbesondere durch sensibilisierung der bericht erstattenden institutionen und aufstellung einer glaubwürdigen bilanz der rechtsdurchsetzung seitens der zuständigen stellen.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

(2) kiviteli engedélyt olyan természetes vagy jogi személy igényelhet, aki a kérelem benyújtásakor a tagállam illetékes hatósága előtt hitelt érdemlő módon igazolni tudja, hogy legalább 12 hónapja folytat kereskedelmi tevékenységet a baromfihúságazatban.

Deutsch

(2) der lizenzantragsteller muß eine natürliche oder juristische person sein, die bei einreichung des lizenzantrags den zuständigen behörden der mitgliedstaaten nachweisen kann, daß sie seit mindestens zwölf monaten eine handelstätigkeit im gefluegelfleischsektor ausübt.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

a bizottság kiemeli, hogy ezek a nyilatkozatok eléggé világosak, pontosak és szilárdak ahhoz, hogy kinyilvánítsák az állam hitelt érdemlő elkötelezettségének meglétét.

Deutsch

die kommission hebt hervor, dass diese öffentlichen erklärungen klar, bestimmt und verbindlich genug sind, um das vorliegen einer glaubhaften verpflichtung des staates zum ausdruck zu bringen.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

a fent említett nyílt forrás megközelítés, amelyet umeåban alkalmaztak, nagyon hatékony eszköznek bizonyult abban, hogy a helyi kulturális ágazat és a népesség széles rétege számára komoly lehetőséget teremtsen a kulturális program autentikus és egyben hitelt érdemlő módon történő alakítására és megvalósítására.

Deutsch

der erwähnte open-source-ansatz in umeå erwies sich als äußerst wirksames instrument, um dem lokalen kultursektor und weiten teilen der bevölkerung gelegenheit zu geben, das kulturprogramm auf eine weise zu gestalten und umzusetzen, die als authentisch und glaubwürdig gelten kann.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Ungarisch

(2) e vélelmezés nem alkalmazandó a harmadik országbeli állampolgárra, ha az bármilyen úton hitelt érdemlő módon bizonyítja, hogy megilleti őt a szabad mozgás uniós joga, vagy tartózkodási engedéllyel, illetve hosszú távú tartózkodásra jogosító vízummal rendelkezik.

Deutsch

(2) diese annahme gilt nicht für drittstaatsangehörige, die durch jedweden glaubhaften nachweis belegen können, dass sie nach dem unionsrecht das recht auf freizügigkeit genießen oder dass sie im besitz eines aufenthaltstitels oder eines visums für einen längerfristigen aufenthalt sind.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,791,372,265 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK