Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
a megállapodás feltételei tehát nem eredményeztek túlkompenzációt.
julkisen palvelun hoitamisen ehdot eivät näin ollen aiheuttaneet ylikorvausta.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
az időszak végén megállapított túlkompenzációt vissza kell fizetni.
määräajan päättyessä todetut liialliset korvaukset olisi maksettava takaisin
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a túlkompenzációt a rendszer minden támogatási elemében meg kell akadályozni.
ylikompensaatiota on vältettävä kaiken järjestelmään sisältyvän tuen osalta.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
továbbá a bizottság úgy ítélte, hogy a for pénzösszegei és a programtartalékok strukturális túlkompenzációt mutatnak.
komissio katsoi myös, että for:n sekä ohjelmatoiminnan varantojen määrä viittasi rakenteelliseen ylikompensaatioon.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
valóban, az alábbi részletesebb értékelésnek megfelelően, az ad hoc jellegű finanszírozás ténylegesen jelentős túlkompenzációt eredményezett.
tosiasiassa tapauskohtainen rahoitus johtikin huomattavan suureen ylikompensaatioon, mistä esitetään yksityiskohtaisempi arvio jäljempänä.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
az eljárás megindításáról szóló határozatban a bizottság kiemelte, hogy nem rendelkezik olyan információkkal, amelyek lehetővé tennék, hogy eleve kizárja a túlkompenzációt.
aloituspäätöksessä komissio oli todennut, että sillä ei ole tietoja, joiden perusteella se voisi sulkea ennalta pois kaikki ylikorvaukset.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(2) a kifizetéseket a túlkompenzációt elkerülő szinten határozzák meg; ez különösen a kedvezőtlen helyzetű térségekben teljesítendő kifizetések esetében szükséges.
2. korvausten määrä on vahvistettava siten, että liialliset korvaukset vältetään erityisesti, kun korvaukset on tarkoitettu epäsuotuisille alueille.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
végezetül, a korzikai közlekedési hivatal megrendelésére három év megbízást követően a túlkompenzációt vizsgáló külső ellenőrzés zajlott (a 2010. gazdasági év vonatkozásában).
korsikan aluehallinto suoritti ylikorvauksen valvonnan ja teetti ulkopuolisen tilintarkastuksen toimeksiannon kolmen vuoden jälkeen (tilikaudelta 2010).
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a bizottság dán állami támogatási ügyben megállapította, hogy ezeket a tartalékokat erre a meghatározott célra kell létrehozni, és hogy azokat meghatározott időnként kell szabályozni, azaz levonva a következő év kompenzációjából, ha megállapították a túlkompenzációt.
edellä mainitussa tapauksessa komissio totesi, että kyseisten varantojen käyttö mainittuun tarkoitukseen on vahvistettava ja, jos korvaukset on määritetty liian suuriksi, ne on maksettava takaisin tiettyinä aikoina vähentämällä ne seuraavan vuoden korvauksista.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a bizottság ezt meghaladóan megállapította, hogy az egyes műsorszolgáltatók által az nos számára visszautalt tartalékokat teljes mértékben vissza kell fizetni. ezáltal indokolás nélkül eltért korábbi gyakorlatától, amelynek értelmében korábban 10%-os túlkompenzációt engedélyezett.
komissio on lisäksi todennut, että se vararahastojen määrä, jonka eri yleisradioyhtiöt ovat siirtäneet nos:lle, on palautettava kokonaisuudessaan. kantajan mukaan komissio on näin tehdessään poikennut perusteluitta vakiintuneesta käytännöstään, jonka mukaan se hyväksyy liiallisten korvausten määrän 10 prosenttiin asti.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
(1) a támogatást évente, átalánytámogatás formájában és fokozatosan csökkenő alapon nyújtják, egyenlő részletekben. a tagállamok az egyes előírásokhoz tartozó kifizetési szintet az előírás alkalmazásából eredő kötelezettségek szintjének függvényében határozzák meg. a kifizetést olyan szinten rögzítik, amely megakadályozza a túlkompenzációt. a beruházásokkal kapcsolatos költségek nem vehetők figyelembe az éves támogatás szintjének meghatározásakor.
1. tuki maksetaan vuosittain kiinteämääräisenä, asteittain alenevana ja tasaerinä. jäsenvaltioiden on mukautettava kuhunkin vaatimukseen liittyvän tuen määrää vaatimuksen soveltamisen edellyttämien velvoitteiden tason perusteella. tuki on vahvistettava sen tasoiseksi, että ylisuuret korvaukset vältetään. investointeihin liittyviä kustannuksia ei oteta huomioon määritettäessä vuosittaisen tuen tasoa.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz: