Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
szeizmikus kutatóhajók
Σκάφη σεισμολογικών παρατηρήσεων
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
szeizmikus kérdések,
σεισμικά ζητήματα,
Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
szeizmikus adatbeszerzési szolgáltatások
Υπηρεσίες απόκτησης σεισμολογικών δεδομένων
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
szeizmikus kutatásokhoz kapcsolódó robbantólyuk.
Κατά τις σεισμικές έρευνες, τοποθετούνται εκρηκτικά μέσα σε οπή.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a szeizmikus állomások rendszere mostanra elérte a hozzávetőleges 80 %-os kiépültséget.
Το σύστημα των σεισμογραφικών σταθμών έχει λάβει μέχρι στιγμής το 80 % περίπου της ανάπτυξής του.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
olaj- és földgázmező feltárása, geofizikai, geológiai és szeizmikus felmérés, lásd 74.20
αναζήτηση κοιτασμάτων πετρελαίου και φυσικού αερίου, γεωφυσική, γεωλογική και σεισμική έρευνα, βλέπε 74.20
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
szeizmikus forrásokból érkező akusztikus jelek területi rögzítésére használt geofizikai mérés, amelynek célja a szeizmikus jellemzők valamely adott földtérfogaton belüli háromdimenziós eloszlásának meghatározása.
Γεωφυσική μέτρηση χρησιμοποιούμενη για την καταγραφή της ακουστικής απόκρισης σεισμικών πηγών σε μια περιοχή για τον καθορισμό της τρισδιάστατης κατανομής σεισμικών ιδιοτήτων σε έναν όγκο της γης.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
az azzal kapcsolatos ismeretek szélesítése, hogy a közösségek hogyan értékelik az éghajlatváltozással összefüggő, valamint a szeizmikus és vulkanikus kockázatokat, és milyen módon reagálnak azokra
Παροχή καλύτερης κατανόησης σχετικά με τον τρόπο που οι κοινότητες κατανοούν και αντιδρούν στην αλλαγή του κλίματος και τους σεισμικούς και ηφαιστειακούς κινδύνους
Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a többi gyorsulásmérő érzékelőtengelyének egymásra merőlegesnek és az a szerelőfelülettel párhuzamosnak kell lennie, és szeizmikus tömegüknek egy 10 mm sugarú, gömb alakú tűrési mezőben kell elhelyezkednie.
Τα υπόλοιπα επιταχυνσιόμετρα πρέπει να έχουν τους ευαίσθητους άξονές τους κάθετους μεταξύ τους και παράλληλους στην όψη ανάρτησης Α και η σεισμική τους μάζα πρέπει να τοποθετηθεί εντός σφαιρικού πεδίου ανοχής ακτίνας 10 mm.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a kndk-esetet megfelelően rögzítették a pts szeizmikus fő- és mellékállomásai, az aláíró államoknak megbízható mérési adatokat szolgáltatva az esemény idejéről, helyéről és nagyságáról.
Το συμβάν της ΛΔΚ καταγράφηκε ικανοποιητικά από τους βασικούς και βοηθητικούς σεισμογραφικούς σταθμούς της ΠΤΓ, παρέχοντας αξιόπιστες μετρήσεις στα υπογράφοντα κράτη αναφορικά με το χρόνο, την τοποθεσία και το μέγεθος του συμβάντος.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
lehetővé teszi a gps-alkalmazások teljes skálájának alapos kihasználását, ideértve a szeizmikus és meteorológiai kockázatok meghatározását, a területfigyelést, navigálást, közlekedést, térképészetet stb.
Θα επιτρέψει την πλήρη χρησιμοποίηση ολόκληρου του φάσματος των εφαρμογών gps: εντοπισμός των σεισμικών κινδύνων, μετεωρολογία, παρακολούθηση του εδάφους, πλοήγηση, μεταφορές, χαρτογράφηση κλπ.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a) a hulladékkezelő létesítmény, különösen a védett területekre vonatkozó közösségi és nemzeti kötelezettségeket és a geológiai, hidrológiai, hidrogeológiai, szeizmikus és geotechnológiai tényezőket figyelembe véve, megfelelő helyen található és kialakítása megfelel azoknak a szükséges feltételeknek, amelyek megelőzik – úgy rövid, mint hosszú távon – a levegő, a talaj, a felszín alatti víz vagy a felszíni víz szennyezését, különös tekintettel a 76/464/egk [21], a 80/68/egk [22] és a 2000/60/ek irányelvre, és amelyek biztosítják a szennyezett víz és a csurgalék hatékony összegyűjtését, ahogy és amikor azt az engedély megköveteli, valamint amelyek csökkentik a víz és szél okozta eróziót, amennyire ez technikailag lehetséges és gazdaságilag megvalósítható;
α) οι εγκαταστάσεις αποβλήτων να χωροθετούνται καταλλήλως, λαμβανομένων ιδίως υπόψη των κοινοτικών ή των εθνικών υποχρεώσεων σχετικά με τις προστατευόμενες περιοχές, και των γεωλογικών, υδρολογικών, υδρογεωλογικών, σεισμικών και γεωτεχνικών παραγόντων, και να σχεδιάζονται κατά τρόπον ώστε να πληρούνται οι προβλεπόμενοι όροι για την βραχυπρόθεσμη και τη μακροπρόθεσμη αποφυγή της ρύπανσης του εδάφους, του αέρα και των υπόγειων ή επιφανειακών υδάτων λαμβάνοντας ιδίως υπόψη τις οδηγίες 76/464/ΕΟΚ [21], 80/68/ΕΟΚ [22] και 2000/60/ΕΚ, να εξασφαλίζεται η αποτελεσματική συλλογή των μολυσμένων υδάτων και εκπλυμάτων, όπως και όταν αυτό απαιτείται στο πλαίσιο της αδείας, και να περιορίζεται η διάβρωση που προκαλείται από το νερό ή τον αέρα, εφόσον αυτό είναι τεχνικώς εφικτό και οικονομικώς βιώσιμο·β) η κατάλληλη κατασκευή, διαχείριση και συντήρηση των εγκαταστάσεων αποβλήτων να εξασφαλίζουν τη φυσική τους σταθερότητα και την πρόληψη της ρύπανσης ή μόλυνσης του εδάφους, του αέρα και των επιφανειακών ή των υπογείων υδάτων, βραχυπρόθεσμα και μακροπρόθεσμα, και να μειώνουν κατά το δυνατόν στο ελάχιστο τη ζημία στον περιβάλλοντα χώρο·
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz: