Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
felügyeleti és szankcionálási hatáskörök
uprawnienia nadzorcze i uprawnienia do nakładania sankcji
Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
az illetékes hatóságok szankcionálási jogköre
uprawnienie właściwych władz do nakładania sankcji
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
32. cikk az illetékes hatóságok szankcionálási jogköre …
artykuł 32 właściwych władz do nakładania sankcji …
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
felügyeleti hatáskörök, szankcionálási hatáskör és jogorvoslathoz való jog
uprawnienia nadzorcze, uprawnienie do nakładania sankcji oraz prawo do odwołania
Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
az irányítási, ellenőrzési és szankcionálási rendszer különböző hiányosságai
różne słabe punkty w systemie zarządzania, kontroli i sankcji
Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
szankciók hatékony alkalmazása és a szankcionálási hatáskör illetékes hatóságok általi gyakorlása
skuteczne stosowanie sankcji i wykonywanie przez właściwe organy uprawnień do nakładania sankcji
Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
az illetékes hatóságok ezen irányelvvel és a nemzeti joggal összhangban, a következők bármelyike szerint gyakorolják felügyeleti és szankcionálási hatásköreiket:
właściwe organy wykonują swoje uprawnienia nadzorcze i uprawnienia do nakładania sankcji zgodnie z niniejszą dyrektywą i przepisami krajowymi, w dowolny z następujących sposobów:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
az alapadatok hiányosak és kevéssé megbízhatóak, továbbá egyik tagállamról a másikra változóak, ami nem teszi lehetővé pártatlan és hatékony ellenőrzési és szankcionálási politika biztosítását.
dane podstawowe są niekompletne i mało wiarygodne, a także różnią się pomiędzy poszczególnymi państwami członkowskimi, co nie pozwala na zapewnienie sprawiedliwej i skutecznej polityki kontroli i sankcji.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mivel rendelkezni kell egy szankcionálási rendszer kidolgozásáról is, amely akkor alkalmazandó, amikor a szolgáltatást nyújtó vállalkozás nem tesz eleget a szolgáltatásnyújtás helye szerinti tagállam rendelkezéseinek;
należy również zapewnić system kar nakładanych w przypadku, gdy zakład świadczący usługi nie przestrzega przepisów państwa członkowskiego świadczenia usług;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
helyénvaló az 1763/2004/ek rendeletet a szankcionálási gyakorlatnak egyrészt az illetékes hatóság meghatározását és másrészt az uniós joghatóságról szóló cikket érintő újabb változásaihoz igazítani.
wskazane jest dostosowanie rozporządzenia (we) nr 1763/2004 do niedawnych zmian praktyki dotyczącej sankcji w zakresie wyznaczania właściwych organów, z jednej strony, i w zakresie brzmienia artykułu dotyczącego jurysdykcji unii, z drugiej strony.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(2) szükséges továbbá, hogy a tagállamok hatékony szankcionálási rendszert vezessenek be azokra az esetekre vonatkozóan, amikor az Ügynökségek szabálytalan beérkezési igazolásokat állítanak ki.
(2) ponadto uważa się za konieczne, aby istniał skuteczny system sankcji, który ma być wprowadzony w życie przez państwa członkowskie, w przypadku nieprawidłowych dowodów przybycia wydawanych przez spółki nadzoru.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a tagállamok által meghatározott közigazgatási szankcióknak és más közigazgatási intézkedéseknek ezért eleget kell tenniük bizonyos alapvető követelményeknek a címzettekkel, az alkalmazásukkor figyelembe veendő kritériumokkal, a közzétételükkel, a legfontosabb szankcionálási hatáskörökkel és a közigazgatási pénzbírságok mértékével kapcsolatban.
sankcje administracyjne i inne środki administracyjne określone przez państwa członkowskie powinny zatem spełniać pewne podstawowe wymogi dotyczące ich zakresu podmiotowego, kryteriów, które należy uwzględnić przy ich stosowaniu, ich publikacji, kluczowych uprawnień do nakładania sankcji oraz wysokości administracyjnych sankcji finansowych.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
helyénvaló, hogy a 2488/2000/ek rendeletet összehangolják a szankcionálási gyakorlat azon újabb változásaival, amelyek egyrészt az illetékes hatóságok meghatározására, másrészt az unió joghatóságát érintő cikkre vonatkoznak.
wskazane jest dostosowanie rozporządzenia (we) nr 2488/2000 do niedawnych zmian praktyki dotyczącej sankcji w zakresie wyznaczania właściwych organów, z jednej strony, i w zakresie brzmienia artykułu dotyczącego jurysdykcji unii, z drugiej strony.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a tagállamok minden szükséges intézkedést megtesznek a rendelet megsértésének szankcionálására.
państwa członkowskie podejmują wszelkie niezbędne środki w celu karania naruszeń przepisów niniejszego rozporządzenia.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität: