Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
a nem rezidensekkel szemben euróban felmerülő követelések és a részt vevő tagállamok kormányai tulajdonában lévő devizamérleg nem minősül tartalékeszköznek;
są one wykazywane w pozycji „pozostałe inwestycje », jeżeli stanowią należności od rezydentów spoza strefy euro.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
a hitelviszonyt megtestesítő értékpapírokat kötvények, váltók és pénzpiaci eszközök formájában, amennyiben azok nem minősülnek közvetlen befektetésnek vagy tartalékeszköznek.
zgodnie z tym podziałem wszystkie transakcje pomiędzy monetarnymi instytucjami finansowymi strefy euro a bankami zagranicznymi klasyfikowane są jako „lokaty ».
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
és ii. a hitelviszonyt megtestesítő értékpapírokat kötvények, váltók és pénzpiaci eszközök formájában, amennyiben azok nem minősülnek közvetlen befektetésnek vagy tartalékeszköznek.
oraz ii) dłużne papiery wartościowe w formie obligacji i bonów oraz instrumentów rynku pieniężnego, chyba że są one zaklasyfikowane albo jako inwestycje bezpośrednie, albo jako aktywa rezerwowe.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
( c) zálogjoggal terhelt eszközök--- tartalékeszközök között,--- egyéb devizaeszközök között;
c) aktywa stanowiące zabezpieczenie( zastaw)--- włączone do aktywów rezerwowych,--- włączone do pozostałych aktywów w walutach obcych;
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität: