Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
a gazdasági központtól való távolság vagy a táj jellege (síkság, hegyvidék) nem elhanyagolható tényező.
a distância até um centro económico ou a forma da paisagem (zona plana ou montanhosa) pode não ser negligenciável.
a tenger mentén alacsonyan fekvő síkság található, és az east riding-i partszakasz a leggyorsabban pusztuló tengerpart európában.
a planície costeira é baixa e é a costa europeia que sofre a mais rápida erosão.
És rátör a pusztító minden városra, egy város sem menekedik meg, és elvész a völgy, és feldúlatik a síkság, a mint megmondta az Úr.
porque virá o destruidor sobre cada uma das cidades e nenhuma escapará, e perecerá o vale, e destruir-se-á a planície, como disse o senhor.
a földrajzi terület a jura-hegység vonulata övezte terület, amely teljes egészében mészkőfennsík, valamint ennek a területnek a szomszédos síkság egy kis részén húzódó folytatása.
a área geográfica abrange o arco do jura, conjunto de planaltos calcários, e respetivo prolongamento numa pequena parte da planície limítrofe.
a síkságot és határul a jordánt, a kinnerettõl a síkság tengeréig, a sóstengerig, a mely a piszga-[hegy] lába alatt van napkelet felõl.
como também a arabá, com o jordão por termo, desde quinerete até o mar da arabá, o mar salgado, pelas faldas de pisga para o oriente.
És általmenénk a mi atyánkfiai között, az Ézsaú fiai között, a kik lakoznak vala szeirben, a síkság útján eláthtól és Éczjon-gebertõl fogva. azután megfordulánk és általmenénk a moáb pusztájának útjára.
assim, pois, passamos por nossos irmãos, os filhos de esaú, que habitam em seir, desde o caminho da arabá de elate e de eziom-geber: depois nos viramos e passamos pelo caminho do deserto de moabe.
2002. szeptember 8-án és 9-én a terület viharos erejű árhullámot élt meg, amelyet a francia meteorológusok „cé-vennes-i epizódnak” hívnak: a megye északi határát alkotó cévennes-hegységben heves patakok erednek, amelyek vize nagyon gyorsan ömlik rá a partvidéki síkságra.
em 8 e 9 de setembro de 2002, este território foi atingido por cheias torrenciais, devidas ao que os meteorologistas franceses chamam um «episódio cevenol»: nas montanhas cevenas, que rodeiam a norte o departamento, formam-se violentas trovoadas, cujas águas correm rapidamente para as planícies costeiras.