Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
És dícséretet énekelvén, kimenének az olajfák hegyére.
y después de cantar un himno, salieron al monte de los olivos
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Énekeljetek néki, mondjatok dícséretet néki, beszéljetek minden csudálatos dolgairól.
cantadle, cantadle salmos; hablad de todas sus maravillas
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dícsérlek azért téged, uram, a pogányok között, s nevednek dícséretet éneklek.
por eso te confesaré entre las naciones, oh jehovah, y cantaré salmos a tu nombre
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mondván: hirdetem a te nevedet az én atyámfiainak, az anyaszentegyháznak közepette dícséretet mondok néked.
diciendo: anunciaré a mis hermanos tu nombre; en medio de la congregación te alabaré
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
beszélgetvén egymás között zsoltárokban és dícséretekben és lelki énekekben, énekelvén és dícséretet mondván szívetekben az Úrnak.
hablando entre vosotros con salmos, himnos y canciones espirituales; cantando y alabando al señor en vuestros corazones
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
szenved-é valaki köztetek? imádkozzék. Öröme van-é valakinek? dícséretet énekeljen.
¿está afligido alguno entre vosotros? ¡que ore! ¿está alguno alegre? ¡que cante salmos
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
halljátok meg királyok, figyeljetek fejedelmek! Én, én az Úrnak éneket mondok, dícséretet zengek az Úrnak, az izráel istenének.
"oíd, oh reyes; escuchad, oh gobernantes: yo cantaré a jehovah; cantaré salmos a jehovah dios de israel
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
a pogányok pedig irgalmasságáért dicsõítik istent, a mint meg van írva: annakokáért vallást teszek rólad a pogányok között, és dícséretet éneklek a te nevednek.
y para que las naciones glorifiquen a dios por la misericordia, como está escrito: por tanto, yo te confesaré entre las naciones, y cantaré a tu nombre
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
azért mikor alamizsnát osztogatsz, ne kürtöltess magad elõtt, a hogy a képmutatók tesznek a zsinagógákban és az utczákon, hogy az emberektõl dícséretet nyerjenek. bizony mondom néktek: elvették jutalmukat.
cuando, pues, hagas obras de misericordia, no hagas tocar trompeta delante de ti, como hacen los hipócritas en las sinagogas y en las calles, para ser honrados por los hombres. de cierto os digo que ellos ya tienen su recompensa
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a francia hatóságok kifejtették, hogy a tevékenységek kedvezményezettjei nem meghatározott vállalkozások, hogy a reklám nem becsmérel más közösségi termékeket, és hogy nem tartalmaz hátrányos összehasonlítást a termékek nemzeti eredetének dicséretével.
las autoridades francesas explicaron que las acciones no beneficiarán a empresas particulares, que la publicidad no menospreciará los otros productos comunitarios y que no presentará ninguna comparación desfavorable invocando el origen nacional de los productos.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: