Sie suchten nach: anh ấy sẽ dạy cho tôi (Vietnamesisch - Chinesisch (Vereinfacht))

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Vietnamese

Chinese

Info

Vietnamese

anh ấy sẽ dạy cho tôi

Chinese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Vietnamesisch

Chinesisch (Vereinfacht)

Info

Vietnamesisch

anh ấy là ban trai (của) tôi

Chinesisch (Vereinfacht)

他是我的男朋友

Letzte Aktualisierung: 2021-12-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Vietnamesisch

tiền mặt cho tôi

Chinesisch (Vereinfacht)

卡杰姆

Letzte Aktualisierung: 1970-01-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Vietnamesisch

anh ấy là ai

Chinesisch (Vereinfacht)

他是一個

Letzte Aktualisierung: 2017-04-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Vietnamesisch

tôi sẽ dạy ông, ông hãy nghe tôi; tôi sẽ thuật cho ông điều tôi đã thấy,

Chinesisch (Vereinfacht)

我 指 示 你 、 你 要 聽 . 我 要 述 說 所 看 見 的

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Vietnamesisch

chúa sẽ gia thêm sự sang trọng cho tôi, trở lại an ủi tôi.

Chinesisch (Vereinfacht)

求 你 使 我 越 發 昌 大 、 又 轉 來 安 慰 我

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Vietnamesisch

ngươi không hiểu cho tôi phải không

Chinesisch (Vereinfacht)

如果你不明白那么我

Letzte Aktualisierung: 2023-04-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Vietnamesisch

các điều ấy dạy cho kẻ tôi tớ chúa được thông hiểu; ai gìn giữ lấy, được phần phương lớn thay.

Chinesisch (Vereinfacht)

況 且 你 的 僕 人 因 此 受 警 戒 、 守 著 這 些 便 有 大 賞

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Vietnamesisch

khi tôi suy gẫm để hiểu biết điều ấy, bèn thấy là việc cực nhọc quá cho tôi,

Chinesisch (Vereinfacht)

我 思 索 怎 能 明 白 這 事 、 眼 看 實 係 為 難

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Vietnamesisch

tôi sẽ cảm tạ chúa, vì chúa đã đáp lời tôi, trở nên sự cứu rỗi cho tôi.

Chinesisch (Vereinfacht)

這 是 耶 和 華 的 門 . 義 人 要 進 去

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Vietnamesisch

tôi làm được mọi sự nhờ Ðấng ban thêm sức cho tôi.

Chinesisch (Vereinfacht)

我 靠 著 那 加 給 我 力 量 的 、 凡 事 都 能 作

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Vietnamesisch

hãy dạy dỗ tôi, tôi sẽ nín lặng; xin chỉ cho tôi hiểu tôi đã lầm lỗi nơi nào.

Chinesisch (Vereinfacht)

請 你 們 教 導 我 、 我 便 不 作 聲 . 使 我 明 白 在 何 事 上 有 錯

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Vietnamesisch

bấy giờ tôi sẽ dạy đường lối chúa cho kẻ vi phạm, và kẻ có tội sẽ trở về cùng chúa.

Chinesisch (Vereinfacht)

我 就 把 你 的 道 指 教 有 過 犯 的 人 . 罪 人 必 歸 順 你

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Vietnamesisch

bằng chẳng, hãy nghe tôi; hãy làm thinh, thì tôi sẽ dạy cho ông sự khôn ngoan.

Chinesisch (Vereinfacht)

若 不 然 、 你 就 聽 我 說 、 你 不 要 作 聲 、 我 便 將 智 慧 教 訓 你

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Vietnamesisch

hễ ai không nghe Ðấng tiên tri ấy sẽ bị truất khỏi dân sự.

Chinesisch (Vereinfacht)

凡 不 聽 從 那 先 知 的 、 必 要 從 民 中 全 然 滅 絕 。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Vietnamesisch

Ðức chúa trời xét đoán những người cao vị; vậy, người ta há sẽ dạy tri thức cho ngài sao?

Chinesisch (Vereinfacht)

  神 既 審 判 那 在 高 位 的 、 誰 能 將 知 識 教 訓 他 呢

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Vietnamesisch

người thưa rằng: thưa chúa người là ai hầu cho tôi tin đến?

Chinesisch (Vereinfacht)

他 回 答 說 、 主 阿 、 誰 是   神 的 兒 子 、 叫 我 信 他 呢

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Vietnamesisch

bởi vì chính giờ đó Ðức thánh linh sẽ dạy các ngươi những lời phải nói.

Chinesisch (Vereinfacht)

因 為 正 在 那 時 候 、 聖 靈 要 指 教 你 們 當 說 的 話

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Vietnamesisch

ai là người kính sợ Ðức giê-hô-va? ngài sẽ chỉ dạy cho người ấy con đường mình phải chọn.

Chinesisch (Vereinfacht)

誰 敬 畏 耶 和 華 、 耶 和 華 必 指 示 他 當 選 擇 的 道 路

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Vietnamesisch

chúa đã cho tôi biết đường sự sống; cũng sẽ cho tôi đầy lòng vui mừng trước mặt ngài.

Chinesisch (Vereinfacht)

你 已 將 生 命 的 道 路 指 示 我 、 必 叫 我 因 見 你 的 面 、 〔 或 作 叫 我 在 你 面 前 〕 得 著 滿 足 的 快 樂 。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Vietnamesisch

chúng nó sẽ dạy dân ta phân biệt điều chi là thánh với điều chi là tục; làm cho dân ta biết điều ô uế và điều thánh sạch khác nhau là thể nào.

Chinesisch (Vereinfacht)

他 們 要 使 我 的 民 知 道 聖 俗 的 分 別 、 又 使 他 們 分 辨 潔 淨 的 和 不 潔 淨 的

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,740,649,809 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK