Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
bạn đang ở đâu?
where are you?
Letzte Aktualisierung: 2017-06-08
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
bạn đang ở đâu
sorry, i'm busy this afternoon
Letzte Aktualisierung: 2019-05-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bạn đang sống ở đâu?
where you live?
Letzte Aktualisierung: 2018-08-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bạn đang ở đâu vậy
i am ok from india single gay man
Letzte Aktualisierung: 2023-02-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Đang ở đâu?
where is he?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bạn đang ở đâu, charlie?
where are you, charlie?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bây giờ bạn đang ở đâu
i speak english very badly
Letzte Aktualisierung: 2019-07-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Ông đang ở đâu ?
where are you?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
- anh đang ở đâu?
- well, where are you?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
goro đang ở đâu.
i don't know.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
chamber đang ở đâu?
where is chambers now?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
- potolsky đang ở đâu?
- where's potolsky? !
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mooney...đang...ở...đâu?
fish... mooney?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Đang ở đâu đấy, anh bạn?
where are you, man?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tới giờ dậy rồi. dậy thôi, dù bạn đang ở đâu.
get up, wherever you are.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Điều quan trọng là không cho ai biết bạn đang ở đâu.
the best jobs are the ones that nobody even knows you were there.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: