Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
chúng sang qua ghê-đô, đến bên phía đông của trũng, để kiếm đồng cỏ cho đoàn súc vật mình.
ils allèrent du côté de guedor jusqu`à l`orient de la vallée, afin de chercher des pâturages pour leurs troupeaux.
ta là cái cửa: nếu ai bởi ta mà vào, thì sẽ được cứu rỗi; họ sẽ vào ra và gặp đồng cỏ.
je suis la porte. si quelqu`un entre par moi, il sera sauvé; il entrera et il sortira, et il trouvera des pâturages.
chúng bèn thấy đồng cỏ tươi tốt; còn đất thì rộng rãi, yên lặng và bình an; khi trước dòng dõi cham ở đó.
ils trouvèrent de gras et bons pâturages, et un pays vaste, tranquille et paisible, car ceux qui l`habitaient auparavant descendaient de cham.
Ðức chúa trời ôi! vì sao chúa bỏ chúng tôi luôn luôn? nhơn sao cơn giận chúa nổi phừng cùng bầy chiên của đồng cỏ chúa?
cantique d`asaph. pourquoi, ô dieu! rejettes-tu pour toujours? pourquoi t`irrites-tu contre le troupeau de ton pâturage?
chúng nó đã được no nê theo đồng cỏ; và được no nê rồi, thì chúng nó sanh lòng kiêu ngạo; vậy nên chúng nó đã quên ta.
ils se sont rassasiés dans leurs pâturages; ils se sont rassasiés, et leur coeur s`est enflé; c`est pourquoi ils m`ont oublié.
mười con bò mập, hai mươi con bò nơi đồng cỏ, và một trăm con chiên, không kể nai đực, hoàng dương, cá tong, và vịt gà nuôi mập.
dix boeufs gras, vingt boeufs de pâturage, et cent brebis, outre les cerfs, les gazelles, les daims, et les volailles engraissées.
sau chiến tranh thế giới thứ hai, khi hòa bình đem lại bùng nổ sử dụng xe hơi, shell mở rộng thị trường sang châu phi và nam mỹ. vận chuyển đường biển được mở rộng hơn và được trang bị tốt hơn.
après la seconde guerre mondiale, la paix fait augmenter de matière considérable l'utilisation de la voiture. shell étend alors ses activités en afrique et en amérique du sud. le transport par mer prend de l'ampleur et gagne en efficacité.
trong dân ta, những kẻ nào đã tìm kiếm ta, sẽ được đồng sa-rôn dùng làm chỗ chăn chiên, nơi trũng a-cô dùng làm đồng cỏ thả bò.
le saron servira de pâturage au menu bétail, et la vallée d`acor servira de gîte au gros bétail, pour mon peuple qui m`aura cherché.
bay là chiên của ta, là chiên của đồng cỏ ta; bay là loài người, và ta là Ðức chúa trời bay, chúa giê-hô-va phán vậy.
vous, mes brebis, brebis de mon pâturage, vous êtes des hommes; moi, je suis votre dieu, dit le seigneur, l`Éternel.