Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
mae pobl wedi dioddef oherwydd y problemau hyn ac nid ydym byth wedi cael y nifer o swyddi y mae arnom eu hangen
people have suffered because of these problems and we still do not have the employment that we need
petai pawb yn credu na ddylem edrych ar adeiladau newydd fel hwn ac ar bensaernïaeth ddiddorol , ni fuasem byth wedi cael parc cathays
if everybody believed that we should not look at new buildings such as this and at the architecturally interesting , we would never have had cathays park
yr wyf yn arbennig o bryderus ynghylch y rhai sy'n dioddef gan osteoporosis yn sir fynwy gan fod 18 mis wedi mynd heibio , ac nid ydym byth wedi cael arbenigwr ar osteoporosis yn y sir
i am particularly concerned for osteoporosis sufferers in monmouthshire because , after 18 months , we still do not have an osteoporosis specialist in the county
fodd bynnag , gobeithiaf fod andrew yn deall mor siomedig yr ydym nad yw pobl y rhondda byth wedi cael dyddiad ar gyfer y ddadl ar gynnal ymchwiliad cyhoeddus i domen nantygwyddon
however , i hope that andrew understands how disappointed we are that the people of the rhondda still do not have a date for the debate on holding a public inquiry into the nantygwyddon tip
yr wyf yn meddwl tybed a ydych chi , weinidog , wedi dysgu llawer oddi wrth hyn , oherwydd nid ydym byth wedi cael gwybod beth yn union oedd eich rôl chi
i wonder whether you , minister , have learnt a lot from this , because we have still not heard what exactly your role was
pe baem wedi neilltuo rhan helaeth o'n hamser deddfwriaethol yn 1997-98 i ddileu banc lloegr ac ymuno â'r ewro , mae arnaf ofn na fyddem byth wedi cael y ddeddfwriaeth drwodd i sefydlu'r corff urddasol hwn , y cynulliad , felly ni fyddai'r un ohonom yma i fwynhau'r hyn y mae mick bates newydd ei awgrymu
if we had devoted a large amount of our legislative time in 1997-98 to abolishing the bank of england and joining the euro , i fear that we would never have got the legislation through to set up this august body , the assembly , so none of us would be here to enjoy what mick bates has just suggested
yn olaf , pam nad yw'r concordat drafft rhwng ysgrifennydd gwladol cymru a'r cynulliad , neu rhwng yr ysgrifennydd a'r cabinet , y buom yn ei drafod ryw flwyddyn yn ôl , ac a allai fod o gymorth i roi trefn ar y cawdel hwn , byth wedi cael ei gytuno ? pryd y mae hynny'n debygol o ddigwydd ? beth yn y byd yw'r rheswm am y methiant i gytuno ar y broses ddeddfwriaethol drwy goncordat ?
finally , why has the draft concordat between the secretary of state for wales and the assembly , or between the secretary and the cabinet , which we discussed about a year ago , and which could be of assistance in sorting out this mess , never been agreed ? when is that likely to happen ? what on earth is the reason for the failure to agree on the legislative process through a concordat ?
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.