Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ddiflas iawn
sorry to see you go
Letzte Aktualisierung: 2022-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ddiflas
boring
Letzte Aktualisierung: 2013-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mor ddiflas
i’m bored
Letzte Aktualisierung: 2023-12-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
iawn
_ok
Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 10
Qualität:
Referenz:
iawn.
fine.
Letzte Aktualisierung: 2008-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
eich holl ddiflas
wales' mate is extinct
Letzte Aktualisierung: 2023-04-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
da iawn
good writing
Letzte Aktualisierung: 2022-03-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
hapus iawn
very happy for you
Letzte Aktualisierung: 2023-05-28
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
mae'n iawn
misty
Letzte Aktualisierung: 2024-05-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mae aros adre yn ddiflas.
staying at home is boring.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
achos maen ddiflas dros ben
the cause of extremely bad judgment
Letzte Aktualisierung: 2022-06-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dyma’r ystafell ddotharth. mae’n ddiflas iawn.
this is love like the seas
Letzte Aktualisierung: 2021-05-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
rwy'n credu bod cerddoriaeth yn ddiflas
i belive that music is boring
Letzte Aktualisierung: 2020-03-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
roeddwn i'n meddwl y byddai'n ddiflas
i thought it would be boring
Letzte Aktualisierung: 2017-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
iawn diolch. gêm ychydig yn ddiflas ar hyn o bryd!
fine thank you. game a bit boring at the moment!
Letzte Aktualisierung: 2020-06-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dwi ddim yn hoffi'r saesneg oherwydd mae hi ychydig yn ddiflas
i don't like english because it's a bit boring
Letzte Aktualisierung: 2021-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: