Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
o ran proffil cymru , credwn fod y ffaith i gymru gael ei hepgor o fap eurostat , yn symbolaidd , ar sawl cyfrif
on the welsh profile , we believe that the omission of wales from the eurostat map was , in many ways , symbolic
yn cydnabod yr angen i sefydlu proffil amlwg i gymru , ac yn gresynu at y ffaith bod cymru wedi'i hepgor o fap eurostat yn ddiweddar
recognises the need to establish a strong welsh profile , and deplores the omission of wales from the recent eurostat map
gwelsoch y ffigurau a gyhoeddwyd gan eurostat yr wythnos diwethaf , a oedd yn dangos bod cmc y pen gorllewin cymru a'r cymoedd wedi gostwng 4 y cant rhwng 1999 a 2001
you will have seen the figures that eurostat published last week , which show that the gdp per capita of west wales and the valleys fell 4 per cent between 1999 and 2001
at hynny , mae'r ffigurau a gafwyd heddiw gan eurostat yn dangos nad ydym yn ennill tir a bod ar gymru angen llais cryf i ddadlau ein hachos gyda'r trysorlys
furthermore , today's eurostat figures show that we are not catching up and that wales needs to have a strong voice to argue our case with the treasury
er gwaethaf dylunwyr mapiau eurostat , os oes eisiau prawf bod cymru , ei phobl a'i chynulliad yn bodoli , dyma hi yn ein dadl y prynhawn yma ar adroddiad comisiwn yr arglwydd richard
despite the eurostat map-makers , if any proof were needed that wales , its people and its assembly exist , our debate this afternoon on the report of lord richard's commission is it
bydd y penderfyniad ynghylch a gaiff gorllewin cymru a'r cymoedd arian ar gyfer cydgyfeirio yn dibynnu ar y sefyllfa pan wneir y penderfyniad terfynol , ac ymddengys fod manteision o gael penderfyniad buan , gan fod eurostat yn newid ei ddull o gyfrifo cynnyrch mewnwladol crynswth
the decision on whether west wales and the valleys gets convergence depends on the situation when the final decision is taken , and there appear to be advantages to having an early decision , due to eurostat changing how it calculates gdp
gan symud ymlaen at gwestiwn 3 , mae'r bwlch rhwng yr ardaloedd tlawd a'r rhai cyfoethog yn fwy ym mhrydain nag ydyw mewn unrhyw un o ardaloedd eraill yr undeb ewropeaidd , yn ôl ffigurau eurostat
moving on to question 3 , the gap between the rich and poor areas is wider in britain than it is in any other european union region , according to eurostat figures
christine chapman : i egluro -- a gwneuthum y pwynt hwn i alun cairns yr wythnos ddiwethaf -- ffigurau 2001 yw'r ffigurau eurostat y cyfeiriwch atynt o hy ; maent dair blynedd ar ei hôl hi
christine chapman : to clarify -- and i made this point to alun cairns last week -- the eurostat figures that you keep mentioning are 2001 figure ; they are three years out of date