Sie suchten nach: mbooloom (Wolof - Afrikaans)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Wolof

Afrikaans

Info

Wolof

waaye su ngeen di laaj leneen, mbooloom dëgg dina ko àtte.

Afrikaans

maar as julle nog iets anders verlang, dit sal in die wettige vergadering beslis word.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wolof

noonu tiitaange ju mag tàbbi ci mbooloom ñi gëm ñépp ak ñi ko dégg ñépp.

Afrikaans

en 'n groot vrees het oor die hele gemeente gekom en oor almal wat dit gehoor het.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wolof

yàlla suufeel na lépp fi kanamam, def ko kilifag lépp ci mbooloom ñi gëm,

Afrikaans

en hy het alle dinge onder sy voete onderwerp en hom as hoof bo alle dinge aan die gemeente gegee,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wolof

wone na jëf yu mag ci dooley loxoom,te tas mbooloom ñiy réy-réylu,

Afrikaans

hy het deur sy arm kragtige dade gedoen. hoogmoediges in die gedagtes van hulle hart het hy verstrooi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wolof

mbooloom xarekat ya ak seen kilifa ak alkaatiy yawut ya jàpp yeesu, daldi yeew,

Afrikaans

en die afdeling en die owerste oor duisend en die dienaars van die jode het jesus gevange geneem en hom geboei;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wolof

buleen def dara lu man a fanq ngëmu yawut yi walla ñi dul yawut walla mbooloom yàlla.

Afrikaans

wees geen oorsaak van struikeling vir jode of grieke of vir die gemeente van god nie;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wolof

moo yelloo ndamul mbooloom ñi gëm jamonoy jamono ba fàww, jaar ci kirist yeesu. amiin.

Afrikaans

aan hom die heerlikheid in die gemeente in christus jesus deur alle geslagte tot in ewigheid! amen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wolof

dinga xamal mbooloom,ni leen boroom bi man a musale,jaare ko ci seen mbaalug bàkkaar,

Afrikaans

om kennis van saligheid aan sy volk te gee in die vergifnis van hulle sondes,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wolof

bu nu weesoo loolu, maa ngi leen di dénk sunu jigéen febe, miy liggéeyal mbooloom ñi gëm ci dëkku señsere.

Afrikaans

ek beveel by julle aan ons suster fébé, wat 'n dienares is van die gemeente in kenchréë,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wolof

noonu mbooloom ñu gëm ñi bokk menn xel ak benn xalaat. kenn daawul aakimoo dara ci alalam, waaye ñoo bokkoon lépp.

Afrikaans

en die menigte van die wat gelowig geword het, was een van hart en siel, en nie een het gesê dat iets van sy besittings sy eie was nie, maar hulle het alles in gemeenskap gehad.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wolof

maye na leen, ngir ñu waajal gaayi yàlla yu sell yi, ñu man a bey seen sas ci taxawal mbooloom kirist, di jëmmam.

Afrikaans

om die heiliges toe te rus vir hulle dienswerk, tot opbouing van die liggaam van christus,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wolof

te su ñu bëggee laaj dara, nañu ko laaj seen jëkkër ca kër ga, ndaxte jigéen di wax ci ndajem mbooloom ñi gëm, gàcce la.

Afrikaans

maar as hulle iets wil leer, laat hulle tuis hul eie mans vra, want dit is lelik vir vroue om in die gemeente te spreek.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wolof

bi ñu agsee, ñu woo mbooloom ñi gëm, nettali leen fi ñu jaar ak yàlla fépp, ak ni mu ubbee buntu ngëm ci ñi dul yawut.

Afrikaans

en toe hulle daar kom en die gemeente saamgeroep het, het hulle verslag gedoen van al die dinge wat god met hulle gedoen het, en dat hy 'n deur van geloof vir die heidene geopen het.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wolof

kon nag jigéen ju gëm te am mbokk mu jëkkëram faatu, na ko dimbali te bañ koo bàyyeek mbooloom ñi gëm. noonu mbooloo mi dina man a dimbali jigéen ñi sësul ci kenn.

Afrikaans

as 'n gelowige man of 'n gelowige vrou weduwees by hulle het, moet dié aan hulle hulp verleen; en laat die gemeente nie beswaar word nie, sodat dit die wat waarlik weduwees is, kan help.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wolof

nun pool, silwan ak timote noo ngi leen di bind, yéen mbooloom ñi gëm ci dëkku tesalonig te nekk ci yàlla baay bi ak boroom bi yeesu kirist. na yiw ak jàmm ànd ak yéen.

Afrikaans

paulus en silvánus en timótheüs aan die gemeente van die thessalonicense wat in god die vader en die here jesus christus is: genade vir julle en vrede van god onse vader en die here jesus christus!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wolof

mooy bopp bi yilif jëmm ji, di mbooloom ñi ko gëm, ndaxte moom mooy njàlbéen gi, di taaw bi, maanaam ki jëkk a dekki, ngir muy kilifa ci bépp fànn.

Afrikaans

en hy is die hoof van die liggaam, naamlik die gemeente; hy wat die begin is, die eersgeborene uit die dode, sodat hy in alles die eerste kan wees.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wolof

sool moom ànd na ci ñi doon rey ecen. bés booba nag fitna ju metti dal na ci mbooloom ñi gëm, mi nekk yerusalem, ba ñépp, ñu moy ndaw ya, tasaaroo ci diiwaani yude ak samari.

Afrikaans

en saulus het ook sy vermoording goedgekeur. en daar het in dié tyd 'n groot vervolging teen die gemeente in jerusalem ontstaan, en almal is verstrooi oor die streke van judéa en samaría, behalwe die apostels.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wolof

waaye amaana mu yéex. moo tax ma lay bind bataaxal bii, ngir xamal la, ni ñu war a nekke ci kër yàlla gi, maanaam ci mbooloom yàlla aji dund ji, miy kenug dëgg te di sëslaayam.

Afrikaans

maar as ek vertoef, dan kan jy weet hoe iemand hom moet gedra in die huis van god, wat die gemeente is van die lewende god, 'n pilaar en grondslag van die waarheid.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wolof

man pool, ndawul kirist yeesu ci coobareg yàlla, man ak timote sunu mbokk, noo leen di bind, yéen mbooloom yàlla mi nekk dëkku korent, ak gaayi yàlla yu sell, yi nekk ci diiwaanu akayi gépp.

Afrikaans

paulus, 'n apostel van jesus christus deur die wil van god, en timótheüs, die broeder, aan die gemeente van god wat in korinthe is, saam met al die heiliges wat in die hele acháje is:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wolof

waaye yéen xeet wu yàlla tànn ngeen, di askanu saraxalekati buur yàlla, askan wu sell ngeen, di mbooloom yàlla, ngir ngeen yégle ngëneelam, moom mi leen woo, ba génne leen lëndëm gi, tàbbal leen ci leeram gu yéeme gi.

Afrikaans

maar julle is 'n uitverkore geslag, 'n koninklike priesterdom, 'n heilige volk, 'n volk as eiendom verkry, om te verkondig die deugde van hom wat julle uit die duisternis geroep het tot sy wonderbare lig,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,787,728,855 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK