Sie suchten nach: miskin (Wolof - Afrikaans)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Wolof

Afrikaans

Info

Wolof

maneesoon na koo jaay ci lu bare, jox xaalis bi miskin yi.»

Afrikaans

want hierdie salf kon duur verkoop en die geld aan die armes gegee geword het.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wolof

«lu tax jaayewuñu latkoloñ jii peyu atum lëmm, jox ko miskin yi?»

Afrikaans

waarom is hierdie salf nie vir drie honderd pennings verkoop en die geld aan die armes gegee nie?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wolof

fekk miskin mu ñuy wax lasaar daan tëdd ca buntu këram, fees dell ak ay góom,

Afrikaans

en daar was 'n bedelaar met die naam van lasarus wat vol swere voor sy poort gelê het.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wolof

miskin yaa ngi ak yéen bés bu nekk, te man ngeen leen a dimbali saa su leen neexee, waaye dungeen ma gis ba fàww.

Afrikaans

want die armes het julle altyd by julle, en wanneer julle wil, kan julle aan hulle goed doen; maar my het julle nie altyd nie.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wolof

«noonu miskin ma dee, malaaka yi yóbbu ko ca wetu ibraayma. boroom alal ja itam dee, ñu suul ko.

Afrikaans

en toe die bedelaar sterf, is hy deur die engele weggedra na die boesem van abraham.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wolof

maneesoon na jaay latkoloñ jii ci lu tollook peyug atum lëmm, jox ko miskin yi.» noonu ñu daldi gëdd jigéen ji.

Afrikaans

want dit kon vir meer as drie honderd pennings verkoop en die geld aan die armes gegee geword het. en hulle het teen haar uitgevaar.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wolof

waaye bi muy wax loolu, xalaatul woon miskin yi, ndaxte sàcc la woon; moo yoroon boyetu xaalis bi, te daan ci sàkk.

Afrikaans

en dit het hy gesê, nie omdat hy oor die armes besorg was nie, maar omdat hy 'n dief was en die beurs gehad het en die bydraes geneem het.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wolof

waaye gannaaw yudaa moo yoroon boyetu xaalis bi, am ñu xalaat ne, yeesu dafa koo wax, mu dem jëndi li war ci màggal gi, walla mu ne ko mu dem sarax miskin yi.

Afrikaans

want sommige het gedink, terwyl judas die beurs gehad het, dat jesus vir hom sê: koop wat ons nodig het vir die fees; of dat hy iets aan die armes moes gee.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Wolof

waaye sase taxaw ne boroom bi: «déglul boroom bi, dogu naa may sama genn-wàllu alal miskin yi, te lu ma mas a njublaŋ nit, jël alalam, dinaa ko fey ñeenti yoon lu ni tollu.»

Afrikaans

maar saggéüs het gaan staan en aan die here gesê: here, kyk, die helfte van my goed gee ek vir die armes; en as ek van iemand iets afgepers het, gee ek dit vierdubbel terug.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,937,753 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK