Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
lii mooy ñaareelu firnde, bi yeesu def ci galile, gannaaw bi mu jógee yude.
this is again the second miracle that jesus did, when he was come out of judaea into galilee.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bi ñu fa jógee nag, amoon na ñeneen ñu ñëw fi moom, indil ko ku rab jàpp, mu luu.
as they went out, behold, they brought to him a dumb man possessed with a devil.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bu seytaane nag jógee, ba xeex boppam, xàjjalikoo dikkal na ko te du man a yàgg, waaye dina tas.
and if satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but hath an end.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bi nu jógee tir nag, nu demaat ci géej, ba teer patolemayis. foofa nu nuyu bokk ya, yendu, fanaan.
and when we had finished our course from tyre, we came to ptolemais, and saluted the brethren, and abode with them one day.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ndaxte fi mu ne ñaawteef gaa ngi jax-jaxi xaat ci kumpa, waaye ki ko téye mi ngi fi ba tey. bu fi jógee nag,
for the mystery of iniquity doth already work: only he who now letteth will let, until he be taken out of the way.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bëggoon naa jaar ci yéen, dem diiwaanu maseduwan, te bu ma jógee maseduwan, dikkaat ci yéen, ngir ngeen waajal sama tukki ca yude.
and to pass by you into macedonia, and to come again out of macedonia unto you, and of you to be brought on my way toward judaea.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bi yeesu jógee foofa, ñaari gumba topp ko, di wax ca kaw naan: «yërëm nu, yaw sëtu daawuda bi!»
and when jesus departed thence, two blind men followed him, crying, and saying, thou son of david, have mercy on us.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bi mu jógee ci jàngu bi, yeesu dafa dem kër simoŋ. gorob simoŋ bu jigéen dafa feebar, ba yaram wi tàng lool. Ñu naan yeesu, mu dimbali leen ci.
and he arose out of the synagogue, and entered into simon's house. and simon's wife's mother was taken with a great fever; and they besought him for her.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
te it bu ñu jógee pénc ma, su ñu sanguwul set, duñu lekk. am nañu it yeneen aada yu bare, maanaam ni nga war a raxase ay kaas, ay njaq ak ay satala, ba ñu laab.
and when they come from the market, except they wash, they eat not. and many other things there be, which they have received to hold, as the washing of cups, and pots, brasen vessels, and of tables.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bi ñu fa jógee, yeesu dem ca diiwaanu sesare bu filib. foofa mu laaj taalibeem ya: «lu nit ñiy wax ci doomu nit ki; mooy kan?»
when jesus came into the coasts of caesarea philippi, he asked his disciples, saying, whom do men say that i the son of man am?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bi yeesu jógee foofa, mu gis nit ku tudd macë, toog ca juuti ba. yeesu ne ko: «kaay topp ma.» noonu macë jóg, daldi ko topp.
and as jesus passed forth from thence, he saw a man, named matthew, sitting at the receipt of custom: and he saith unto him, follow me. and he arose, and followed him.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: