Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
dinañu tanqamlu dëgg, jeng jëm ci léebi diiney neen.
and they shall turn away their ears from the truth, and shall be turned unto fables.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ku tanqamlu wax jii nag, defoo ko nit, yàlla nga ko def, moom mi leen di jox xel mu sell mi.
he therefore that despiseth, despiseth not man, but god, who hath also given unto us his holy spirit.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
waaye ñi dëgër bopp, ba tanqamlu dëgg, di topp lu jubadi, seen pey mooy dooni merum yàlla ak toroxte.
but unto them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness, indignation and wrath,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
koo xam ne gàntu na leen, mbaa mu tanqamlu seeni wax, génnleen ca kër ga mbaa ca dëkk ba, yëlëb seen pëndu tànk.
and whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
koo xam ne gàntu na leen, mbaa mu tanqamlu leen, génnleen fa, yëlëb seen pëndu tànk, ngir seede leen seen réer.»
and whosoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust under your feet for a testimony against them. verily i say unto you, it shall be more tolerable for sodom and gomorrha in the day of judgment, than for that city.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
moytuleen a tanqamlu nag kiy wax ak yéen. ndegam ñiy tanqamlu ki leen di artu ci àddina, ñoo mënul a rëcc ci àtte bi, aste ku dummóoyu kiy wax ci asamaan.
see that ye refuse not him that speaketh. for if they escaped not who refused him that spake on earth, much more shall not we escape, if we turn away from him that speaketh from heaven:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
xam nanu ne kàddug yoon, wi yàlla yégle jaarale ko ci malaaka yi, wareef la woon, te képp ku ko mas a moy, walla mu mas koo tanqamlu, jot na mbugal gi mu yelloo.
for if the word spoken by angels was stedfast, and every transgression and disobedience received a just recompence of reward;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: