Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
mbind mi wax na ne, almasi bi ci xeetu daawuda lay wàcce te betleyem, dëkku daawuda, lay jóge.»
non dice forse la scrittura che il cristo verrà dalla stirpe di davide e da betlemme, il villaggio di davide?»
yuusufa nag daldi jóge nasaret ca diiwaanu galile, jëm ca diiwaanu yude ca betleyem, dëkk ba daawuda cosaanoo, ndaxte ci askanu daawuda la bokk.
anche giuseppe, che era della casa e della famiglia di davide, dalla città di nazaret e dalla galilea salì in giudea alla città di davide, chiamata betlemme
“yaw betleyem ci diiwaanu yude,du yaw yaa yées ci njiiti yude,ndaxte ci yaw la njiit di génne,kiy sàmm israyil sama xeet.”»
e tu, betlemme, terra di giuda, non sei davvero il più piccolo capoluogo di giuda: da te uscirà infatti un capo che pascerà il mio popolo, israele
bi malaaka ya delloo ca asamaan, sàmm yi di waxante naan: «nanu dem boog betleyem, seeti la fa xew, li nu boroom bi xamal.»
appena gli angeli si furono allontanati per tornare al cielo, i pastori dicevano fra loro: «andiamo fino a betlemme, vediamo questo avvenimento che il signore ci ha fatto conoscere»
bi nga xamee ne yeesu juddu na ci betleyem ci diiwaanu yude, amoon na ay boroom xam-xam, ñu jóge penku, ñëw yerusalem. booba, ci jamonoy buur bi erodd la woon.
gesù nacque a betlemme di giudea, al tempo del re erode. alcuni magi giunsero da oriente a gerusalemme e domandavano
noonu mu yebal leen betleyem naan: «demleen fa, seet bu wóor mbirum xale ba. bu ngeen ci amee lu wóor nag, ngeen xamal ma ko, ngir man itam ma dem màggal ko.»
e li inviò a betlemme esortandoli: «andate e informatevi accuratamente del bambino e, quando l'avrete trovato, fatemelo sapere, perché anch'io venga ad adorarlo»