Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
phupha amasele
dream of frogs
Letzte Aktualisierung: 2021-10-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ilizwe labo lanyakazela amasele ezingontsini zookumkani babo.
their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
zenjenjalo nezazi ngobugqi bazo, zawanyusa amasele phezu kwelizwe laseyiputa.
and the magicians did so with their enchantments, and brought up frogs upon the land of egypt.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
wenza uyehova ngokwelizwi likamoses. afa amasele ezindlwini, nasezintendelezweni, nasemasimini.
and the lord did according to the word of moses; and the frogs died out of the houses, out of the villages, and out of the fields.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
anyuke amasele lawo, eze nakuwe, nakubantu bakho, nakubakhonzi bakho bonke.
and the frogs shall come up both on thee, and upon thy people, and upon all thy servants.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
wasolula ke uaron isandla sakhe phezu kwamanzi aseyiputa; enyuka amasele, aligubungela ilizwe laseyiputa.
and aaron stretched out his hand over the waters of egypt; and the frogs came up, and covered the land of egypt.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
asuke amasele kuwe, nakwizindlu zakho, nakubakhonzi bakho, nakubantu bakho; asale emlanjeni wodwa.
and the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ufaro wabiza umoses noaron, wathi, mthandazeni uyehova, awasuse amasele kum nasebantwini bam; ndobandulula abantu, baye kubingelela kuyehova.
then pharaoh called for moses and aaron, and said, intreat the lord, that he may take away the frogs from me, and from my people; and i will let the people go, that they may do sacrifice unto the lord.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
wathi umoses kufaro, zizukise ngokundimisela ixesha lokuba ndikuthandazele nini na, wena nabakhonzi bakho, nabantu bakho, anqunyulwe amasele kuwe nakwindlu yakho, asale emlanjeni wodwa.
and moses said unto pharaoh, glory over me: when shall i intreat for thee, and for thy servants, and for thy people, to destroy the frogs from thee and thy houses, that they may remain in the river only?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
umlambo unyakazele amasele, anyuke, angene endlwini yakho, nasesililini sakho, naphezu kwesingqengqelo sakho, nasendlwini yabakhonzi bakho, nasebantwini bakho, nasezimbizeni zakho, nasemikhumbini yakho yentlama;
and the river shall bring forth frogs abundantly, which shall go up and come into thine house, and into thy bedchamber, and upon thy bed, and into the house of thy servants, and upon thy people, and into thine ovens, and into thy kneadingtroughs:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: