Sie suchten nach: avuleka mazulu (Xhosa - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Xhosa

English

Info

Xhosa

avuleka mazulu

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Xhosa

Englisch

Info

Xhosa

avuleka amazulu

Englisch

open the heavens

Letzte Aktualisierung: 2020-04-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Xhosa

mdumiseni, mazulu awo amazulu, nani, manzi angaphezu kwezulu.

Englisch

praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that be above the heavens.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Xhosa

namangcwaba avuleka, zathi izidumbu ezininzi zabangcwele ababelele zavuka;

Englisch

and the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Xhosa

bekani indlebe, mazulu, ndithethe; live ihlabathi amazwi omlomo wam;

Englisch

give ear, o ye heavens, and i will speak; and hear, o earth, the words of my mouth.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Xhosa

mangaliswani, mazulu, yile nto, nibe namanwele, niqothole kunene; utsho uyehova.

Englisch

be astonished, o ye heavens, at this, and be horribly afraid, be ye very desolate, saith the lord.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Xhosa

avuleka ke amehlo azo. waza uyesu waziyala kalukhuni, esithi, lumkani ingaziwa mntu le nto.

Englisch

and their eyes were opened; and jesus straitly charged them, saying, see that no man know it.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Xhosa

wenzele imihlali, nina mazulu, nani bapostile bangcwele, nani baprofeti; ngokuba uthixo eniphindezelele kuwo.

Englisch

rejoice over her, thou heaven, and ye holy apostles and prophets; for god hath avenged you on her.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Xhosa

ebhaptiziwe ke uyesu, wenyuka kwaoko emanzini; asuka amazulu avuleka kuye, wambona umoya kathixo esihla njengehobe, esiza phezu kwakhe.

Englisch

and jesus, when he was baptized, went up straightway out of the water: and, lo, the heavens were opened unto him, and he saw the spirit of god descending like a dove, and lighting upon him:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Xhosa

yivani, mazulu; bekani indlebe, hlabathi, ngokuba kuthetha uyehova. uthi, ndikhulise abantwana ndabondla, besuka bakreqa kum.

Englisch

hear, o heavens, and give ear, o earth: for the lord hath spoken, i have nourished and brought up children, and they have rebelled against me.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Xhosa

ke kaloku, ngomnyaka wamashumi omathathu, ngenyanga yesine, ngolwesihlanu usuku enyangeni leyo, ndakubon’ ukuba ndiphakathi kwabathinjiweyo ngasemlanjeni oyikebhare, avuleka amazulu, ndabona imibono kathixo.

Englisch

now it came to pass in the thirtieth year, in the fourth month, in the fifth day of the month, as i was among the captives by the river of chebar, that the heavens were opened, and i saw visions of god.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Xhosa

memelelani, mazulu; gcoba, hlabathi; gqabhukani nimemelele, zintaba; ngokuba uyehova ubathuthuzele abantu bakhe, unemfesane kwabaziintsizana zakhe.

Englisch

sing, o heavens; and be joyful, o earth; and break forth into singing, o mountains: for the lord hath comforted his people, and will have mercy upon his afflicted.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Xhosa

ngenxa yoko yibani nemihlali, nina mazulu, nani ninomnquba kuwo. yeha, abo bawumiyo umhlaba nolwandle! ngokuba uhlile weza kuni umtyholi, enomsindo omkhulu, esazi nje ukuba ixesha analo lincinane.

Englisch

therefore rejoice, ye heavens, and ye that dwell in them. woe to the inhabiters of the earth and of the sea! for the devil is come down unto you, having great wrath, because he knoweth that he hath but a short time.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,783,341,443 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK