Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
wagqiba ukuthetha naye. wenyuka uthixo esuka kuabraham.
and he left off talking with him, and god went up from abraham.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
njengoko wathethayo koobawo bethu, kuabraham nakwimbewu yakhe ngonaphakade.
as he spake to our fathers, to abraham, and to his seed for ever.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wathi uabhimeleki kuabraham, ubone ntoni na, ukuba uyenze le nto?
and abimelech said unto abraham, what sawest thou, that thou hast done this thing?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wathi uabhimeleki kuabraham, ayintoni na la mathokazi ezimvu asixhenxe uwamisileyo odwa?
and abimelech said unto abraham, what mean these seven ewe lambs which thou hast set by themselves?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
yaba yinzuzo kuabraham emehlweni oonyana bakaheti, kubo bonke abangenayo ngesango lomzi wakhe.
unto abraham for a possession in the presence of the children of heth, before all that went in at the gate of his city.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kodwa yena, ongenamlibo wakuzalwa uphumayo kubo, ubange isishumi kuabraham, wasikelela lowo unamadinga.
but he whose descent is not counted from them received tithes of abraham, and blessed him that had the promises.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wathi uthixo kuabraham, wena ke, umnqophiso wam wowugcina, nembewu yakho emva kwakho kwizizukulwana zabo.
and god said unto abraham, thou shalt keep my covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their generations.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wathi uthixo kuabraham, usarayi umkakho akuyi kumbiza ngegama lokuba ngusarayi; igama lakhe loba ngusara.
and god said unto abraham, as for sarai thy wife, thou shalt not call her name sarai, but sarah shall her name be.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wathi, ngubani na obengatsholo kuabraham ukuthi, usara wanyisa abantwana? ngokuba ndimzalele unyana ekwaluphaleni kwakhe.
and she said, who would have said unto abraham, that sarah should have given children suck? for i have born him a son in his old age.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wathi uyehova kuabraham, yini na ukuba usara ahleke, esithi, kuhleliwe nje ndiya kuzala na ndaluphele nje mna?
and the lord said unto abraham, wherefore did sarah laugh, saying, shall i of a surety bear a child, which am old?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nina ningoonyana babo abaprofeti, nabomnqophiso awanqophisana ngawo noobawo bethu uthixo, esithi kuabraham, yaye ke iya kusikeleleka embewini yakho yonke imizalwane yehlabathi.
ye are the children of the prophets, and of the covenant which god made with our fathers, saying unto abraham, and in thy seed shall all the kindreds of the earth be blessed.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kwathi ngelo xesha, wathetha uabhimeleki, nofikolo umthetheli womkhosi wakhe, kuabraham, esithi, uthixo unawe entweni yonke osukuba uyenza.
and it came to pass at that time, that abimelech and phichol the chief captain of his host spake unto abraham, saying, god is with thee in all that thou doest:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
phambukela kweli zwe. ndoba nawe, ndikusikelele; kuba ndiya kuwanika wena nembewu yakho onke la mazwe, ndisimise isifungo endasifungayo kuabraham uyihlo;
sojourn in this land, and i will be with thee, and will bless thee; for unto thee, and unto thy seed, i will give all these countries, and i will perform the oath which i sware unto abraham thy father;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wathi uthixo kuabraham, malingabi libi emehlweni akho ngenxa yenkwenkwe, nangenxa yomkhonzazana wakho. entweni yonke ayithethileyo usara kuwe, phulaphula izwi lakhe, ngokuba iya kuba ngoisake lo imbewu kuwe.
and god said unto abraham, let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy bondwoman; in all that sarah hath said unto thee, hearken unto her voice; for in isaac shall thy seed be called.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
watsho uisake kuabraham uyise ukuthi, bawo. wathi yena, ndilapha, nyana wam. wathi, nangu umlilo neenkuni; iphi na ke imvu yedini elinyukayo?
and isaac spake unto abraham his father, and said, my father: and he said, here am i, my son. and he said, behold the fire and the wood: but where is the lamb for a burnt offering?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zonke izizukulwana ngoko, ezithabathela kuabraham zizise kudavide, zizizukulwana ezilishumi elinazine; nezithabathela kudavide zizise ekufuduselweni kwabo ebhabhilon, zizizukulwana ezilishumi elinazine; nezithabathela ekufuduselweni kwabo ebhabhilon zizise kukristu, zizizukulwana ezilishumi elinazine.
so all the generations from abraham to david are fourteen generations; and from david until the carrying away into babylon are fourteen generations; and from the carrying away into babylon unto christ are fourteen generations.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: