Sie suchten nach: mzekeliso (Xhosa - Esperanto)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Xhosa

Esperanto

Info

Xhosa

mzekeliso

Esperanto

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Xhosa

Esperanto

Info

Xhosa

wathetha ke kubo lo mzekeliso, esithi,

Esperanto

kaj li parolis al ili la jenan parabolon, dirante:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

waphendula ke upetros wathi kuye, sixelele lo mzekeliso.

Esperanto

kaj petro responde diris al li:klarigu al ni tiun parabolon.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

baye ke abafundi bakhe bembuza besithi, ungaba uyintoni na lo mzekeliso?

Esperanto

kaj liaj discxiploj demandis al li, kia estas cxi tiu parabolo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

athi kubo, aniwazi na lo mzekeliso? nothini na ke ukuyazi imizekeliso yonke?

Esperanto

kaj li diris al ili:cxu vi ne scias cxi tiun parabolon? kiel do vi povos kompreni cxiujn parabolojn?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

lo mzekeliso wawuthetha kubo uyesu; ke bona abaziqondanga ukuba zizinto zini na ezo abezithetha kubo.

Esperanto

tiun alegorion jesuo diris al ili; sed ili ne komprenis, kiajn aferojn li parolas al ili.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

ke kaloku wathetha lo mzekeliso nakwabathile, ababekholose ngokuthi ngaphakathi kwabo bangamalungisa, bengabenze nto abanye:

Esperanto

kaj li parolis la jenan parabolon, ankaux por iuj, kiuj fidis al si, ke ili estas justuloj, kaj malestimis la ceterajn:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

baya befuna ukumbamba, basuka boyika izihlwele, kuba baqonda ukuba uwuthethe ngabo lo mzekeliso. bamshiya bemka.

Esperanto

kaj ili celis kapti lin, sed ili timis la homamason; cxar ili eksciis, ke li parolis la parabolon kontraux ili; kaj forlasinte lin, ili foriris.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

wabethetha ke lo mzekeliso: ubani wayenomkhiwane, utyelwe esidiliyeni sakhe; weza efuna isiqhamo kuwo, akafumana nto.

Esperanto

kaj li parolis la jenan parabolon:unu viro havis figarbon, plantitan en lia vinbergxardeno, kaj li venis, sercxante frukton sur gxi, kaj ne trovis.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

baza ababingeleli abakhulu nababhali bafuna ukumsa izandla ngelo lixa; boyika abantu, kuba babesazi ukuba uwuthethe esingisele kubo lo mzekeliso.

Esperanto

kaj la skribistoj kaj cxefpastroj celis meti manojn sur lin en tiu sama horo, kaj ili timis la popolon; cxar ili eksciis, ke kontraux ili li parolis cxi tiun parabolon.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

wathi kubo, kakade niya kuwuthetha kum lo mzekeliso uthi, gqirha, ziphilise; okungangoko sikuve kwenzeke ekapernahum, kwenze nakowenu apha.

Esperanto

kaj li diris al ili:sendube vi diros al mi la jenan sentencon:kuracisto, sanigu vin mem; kiajn aferojn, pri kiuj ni auxdis, en kapernaum faritajn, tiajn faru cxi tie en via patrujo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

uyintoni na kuni lo mzekeliso, nizekelisa ngawo emhlabeni wakwasirayeli, nisithi, ooyise badle iidiliya ezimuncu, kwaba buthelezi amazinyo oonyana?

Esperanto

kial vi uzas cxe vi en la lando de izrael cxi tiun proverbon kaj diras:la patroj mangxis nematurajn vinberojn, kaj la dentoj de la filoj agacigxis?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

ngako oko yithi kubo, itsho inkosi uyehova ukuthi, ndiya kuwenza uphele lo mzekeliso, bangabi sazekelisa ngawo kwasirayeli; ke, yithi kubo, isondele imihla, nesiphelo semibono yonke.

Esperanto

tial diru al ili:tiele diras la sinjoro, la eternulo:mi neniigos cxi tiun proverbon, kaj oni ne plu uzos tian proverbon en izrael; sed diru al ili:proksima jam estas la tempo kaj la plenumigxo de cxiu antauxdiro.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,773,077,766 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK