Sie suchten nach: ukumkanikazi (Xhosa - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Xhosa

Latin

Info

Xhosa

ukumkanikazi

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Xhosa

Latein

Info

Xhosa

ukumkani nohaman beza kusela noestere ukumkanikazi.

Latein

intravit itaque rex et aman ut biberent cum regin

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

akavumanga ukumkanikazi uvashti ukuza ngelizwi lokumkani ngababusi abo.

Latein

quae rennuit et ad regis imperium quod per eunuchos mandaverat venire contempsit unde iratus rex et nimio furore succensu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

wabubona ukumkanikazi waseshebha ubulumko bukasolomon, nendlu abeyakhile;

Latein

quod postquam vidit sapientiam scilicet salomonis et domum quam aedificavera

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

wabubona ukumkanikazi waseshebha bonke ubulumko bukasolomon, nendlu abeyakhile,

Latein

videns autem regina saba omnem sapientiam salomonis et domum quam aedificavera

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

kananjalo uvashti ukumkanikazi wenzela abafazi isidlo endlwini yakomkhulu, ebiyekakumkani uahaswerosi.

Latein

vasthi quoque regina fecit convivium feminarum in palatio ubi rex asuerus manere consuevera

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

yaziwa loo nto ngumordekayi, waxelela uestere ukumkanikazi; uestere waxelela ukumkani egameni likamordekayi.

Latein

quod mardocheum non latuit statimque nuntiavit reginae hester et illa regi ex nomine mardochei qui ad se rem detulera

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

ngokomthetho angenziwa ntoni na ukumkanikazi uvashti, ngenxa yokuba engalenzanga ilizwi lokumkani uahaswerosi ngababusi?

Latein

cui sententiae vasthi regina subiaceret quae asueri regis imperium quod per eunuchos mandaverat facere noluisse

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

ke kaloku ukumkanikazi waseshebha waluva udaba lukasolomon, olusingisele kwigama likayehova, weza ukumlinga ngemibuzo elukhuni.

Latein

sed et regina saba audita fama salomonis in nomine domini venit temptare eum in enigmatibu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

kukho iintombi zokumkani phakathi kwabathandekayo bakho; ukumkanikazi umi ngasekunene kwakho, enxibe igolide ecikizekileyo yakwaofire.

Latein

venite et videte opera domini quae posuit prodigia super terra

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

waza ukumkani uahaswerosi wathi kuestere ukumkanikazi, ngubani na lowo? uphi na yena lowo, uzalise intliziyo yakhe ukwenjenjalo?

Latein

respondensque rex asuerus ait quis est iste et cuius potentiae ut haec audeat facer

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

babhala ke ooestere ukumkanikazi, intombi ka-abhihayili, nomordekayi umyuda, bamisa ngokuqinileyo konke, le ncwadi yesibini yepuri.

Latein

scripseruntque hester regina filia abiahil et mardocheus iudaeus etiam secundam epistulam ut omni studio dies ista sollemnis sanciretur in posteru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

wathi umemukan phambi kokumkani nabathetheli, uvashti ukumkanikazi akaphosise kukumkani yedwa; uphosise nakubathetheli bonke, nakwizizwe zonke ezisemazweni onke okumkani uahaswerosi.

Latein

responditque mamuchan audiente rege atque principibus non solum regem laesit regina vasthi sed omnes principes et populos qui sunt in cunctis provinciis regis asuer

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

usukile ke waya. kwavela indoda engumtiyopiya, ithenwa, isikhulu sikakandase, ukumkanikazi wamatiyopiya, ebiphethe bonke ubutyebi bakhe, eyayize kunqula uthixo eyerusalem.

Latein

et surgens abiit et ecce vir aethiops eunuchus potens candacis reginae aethiopum qui erat super omnes gazas eius venerat adorare in hierusale

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

wesuka ke ukumkani enomsindo esidlweni sewayini, waya emyezweni wendlu. ke uhaman wema, ebuthandazela ubomi bakhe kuestere ukumkanikazi; kuba ebebona ukuba ukumkani ugqibe kwelobubi kuye.

Latein

rex autem surrexit iratus et de loco convivii intravit in hortum arboribus consitum aman quoque surrexit ut rogaret hester reginam pro anima sua intellexit enim a rege sibi paratum malu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

kwathi, ukumkani akumbona uestere ukumkanikazi emi entendelezweni, wambabala; ukumkani wayolulela kuestere intonga yegolide ebisesandleni sakhe. wasondela ke uestere, waphatha encamini yentonga leyo.

Latein

cumque vidisset hester reginam stantem placuit oculis eius et extendit contra eam virgam auream quam tenebat manu quae accedens osculata est summitatem virgae eiu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

ukumkanikazi wamnika ukumkani ikhulu elinamanci amabini eetalente zegolide, nasebulawini into eninzi kunene, namatye anqabileyo; akuzanga kube saziswa bulawu bungangobo ukuba buninzi kwabo, obo ukumkanikazi waseshebha wabunika ukumkani usolomon.

Latein

dedit ergo regi centum viginti talenta auri et aromata multa nimis et gemmas pretiosas non sunt adlata ultra aromata tam multa quam ea quae dedit regina saba regi salomon

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Xhosa

ukumkani wabuya emyezweni wendlu, wangena endlwini yesidlo sewayini, uhaman ewe phezu kwesingqengqelo abekuso uestere. wathi ukumkani, angade ukumkanikazi agonyamelwe enam, endlwini apha na? liyathi ukuphuma elo lizwi emlonyeni wokumkani, baya bagqubuthela ubuso bukahaman.

Latein

qui cum reversus esset de horto nemoribus consito et intrasset convivii locum repperit aman super lectulum corruisse in quo iacebat hester et ait etiam reginam vult opprimere me praesente in domo mea necdum verbum de ore regis exierat et statim operuerunt faciem eiu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,781,837,283 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK