Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ohleli emazulwini uyahleka, inkosi iyabagculela.
ko ia kei te rangi e noho ana, ka kata ia: ka whakahi te ariki ki a ratou
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
lingunaphakade, yehova, limi emazulwini ilizwi lakho.
pumau tonu tau kupu, e ihowa, ake ake i runga i te rangi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wadudumisa emazulwini uyehova, oseyangweni walikhupha izwi lakhe.
papa ana te whatitiri a ihowa i nga rangi; puaki ana te reo o te runga rawa
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
yiva ke emazulwini umthandazo wabo, nokutarhuzisa kwabo, ubagwebele.
na mau e whakarongo mai i nga rangi ki ta ratou inoi, ki ta ratou karanga, e whakatika ta ratou
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
yiva ke emazulwini ukuthandaza kwabo nokutarhuzisa kwabo, ubagwebele.
tena ra, mau e whakarongo mai i te rangi ki ta ratou inoi, ki ta ratou karanga, e whakatika hoki ta ratou
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ingoma yezinyuko. ulohlala emazulwini, ndiwaphakamisela kuwe amehlo am.
he waiata; he pikitanga. ka anga atu oku kanohi ki a koe, e koe e noho mai nei i nga rangi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ubhaptizo lukayohane lwaluphuma emazulwini, lwaluphuma ebantwini, sini na?
ko te iriiringa a hoani, no te rangi ranei, no te tangata ranei
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kwathi, ekubasikeleleni kwakhe, wahluka kubo, wenyuswa wasiwa emazulwini.
a, i a ia e whakapai ana i a ratou, ka mawehe atu ia i a ratou, kahakina atu ana ki te rangi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
waphendula uyohane wathi, akanakwamkela nto umntu, engayinikwanga ivela emazulwini.
ka whakahoki a hoani, ka mea, e kore tetahi mea e riro i te tangata, ki te kore e homai ki a ia i te rangi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
uyehova uyizinzisile emazulwini itrone yakhe, ubukumkani bakhe bulawula into yonke.
kua oti i a ihowa tona torona te whakatu ki nga rangi; a e kawanatia ana nga mea katoa e tona kingitanga
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
weza uyesu wathetha kubo, esithi, linikwe mna lonke igunya emazulwini nasehlabathini.
na ka haere mai a ihu, ka korero ki a ratou, ka mea, kua tukua katoatia mai ki ahau te mana i te rangi, a i runga i te whenua
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mabufike ubukumkani bakho. makwenziwe ukuthanda kwakho nasemhlabeni, njengokuba kusenziwa emazulwini.
kia tae mai tou rangatiratanga. kia meatia tau e pai ai ki runga ki te whenua, kia rite ano ki to te rangi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
yiva ke wena emazulwini, usixolele isono sabantu bakho amasirayeli, ubabuyisele emhlabeni owawunika ooyise.
tena ra, mau e whakarongo i te rangi, e muru te hara o tau iwi, o iharaira, e whakahoki mai ratou ki te whenua i homai e koe ki o ratou matua
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ngokuba ndihle emazulwini, ndingaze kwenza ukuthanda kwam; ndize kwenza ukuthanda kwalowo wandithumayo.
i heke iho hoki ahau i te rangi, ehara i te mea hei mahi i taku i pai ai, engari i ta toku kaitono mai i pai ai
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ndithe kwaoko ke ndaba kumoya; nanko kumi itrone emazulwini, phezu kwetrone kukho ohleliyo.
i reira pu ano kua nohoia ahau e te wairua: na, he torona kua tu ki te rangi, a ko tetahi i runga i te torona e noho ana
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
osekunene kukathixo, eye emazulwini, kwakubon ukuba kuthotyelwe phantsi kwakhe izithunywa zezulu, noomagunya, namandla.
kua riro nei ki te rangi, kei te ringa matau ano ia o te atua; kei raro hoki i a ia nga anahera, nga rangatiratanga, nga kaha
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
yiva ke emazulwini, endaweni ohlala kuyo, umthandazo wabo nokutarhuzisa kwabo, ubagwebele, ubaxolele abantu bakho abakonileyo.
na mau e whakarongo mai i nga rangi, i tou wahi e noho na koe, ki ta ratou inoi, ki ta ratou karanga, mau hoki e whakatika ta ratou; me muru hoki e koe te he o tau iwi i hara nei ki a koe
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
lithe elo zwi lisesemlonyeni wokumkani, kwawa izwi emazulwini, lisithi, kuthiwe kuwe, nebhukadenetsare kumkani, ubukumkani bumkile kuwe.
i te kupu ano i te mangai o te kingi ka pa he reo no te rangi, e kingi nepukaneha, he kupu tenei ki a koe: ka riro tou kingitanga
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sandisa ndikumoya entabeni enkulu, ephakamileyo, sandibonisa umzi omkhulu, iyerusalem engcwele, usihla uphuma emazulwini, uvela kuthixo,
na haria ana ahau e ia i roto i te wairua ki tetahi maunga nui, tiketike, a ka whakakitea mai ki ahau te pa tapu, a hiruharama, e heke iho ana i te rangi i te atua
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ke kaloku, eyona nto iyintloko kwezi zinto zithethwayo yile: sinombingeleli omkhulu onje, othe wahlala phantsi ngasekunene kwetrone yobukhulu emazulwini,
na, ko te tino tenei o enei korero: he tohunga pera to tatou, kua noho ki matau o te torona o te nui i nga rangi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: