Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en jy moet die mantel van die skouerkleed heeltemal van pers stof maak.
do të bësh edhe mantelin e efodit, krejt në ngjyrë vjollce.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
toe trek hulle sy klere uit en werp 'n rooi mantel om hom;
dhe, pasi e zhveshën, i hodhën mbi trup një mantel të kuq.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en hy het die mantel van die skouerkleed van wewerswerk gemaak, heeltemal van pers stof.
ai bëri gjithashtu mantelin e efodit, i tëri ngjyrë vjollce, një punim prej endësi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
toe gryp ahía die nuwe mantel wat hy aangehad het, en skeur dit in twaalf stukke,
ahijahu mori mantelin e ri që vishte dhe e grisi në dymbëdhjetë pjesë;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
toe samuel hom omdraai om weg te gaan, gryp hy die slip van sy mantel, maar dit het afgeskeur.
ndërsa samueli po kthehej për të ikur, sauli i kapi skajin e mantelit të tij që u gris.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
laat my teëstanders beklee word met smaad en hulle toedraai in hul skande soos in 'n mantel.
u mbulofshin me turp kundërshtarët e mi dhe u mbështjellshin me turp si me mantel,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daarna tel hy die mantel van elía op wat van hom afgeval het, en hy draai om en gaan op die wal van die jordaan staan;
mblodhi pastaj mantelin e elias që i kishte rënë nga trupi, u kthye prapa dhe u ndal në bregun e jordanit.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die geregtigheid was my kleed, en ek sy kleed; my reg was soos 'n mantel en 'n tulband.
isha i veshur me drejtësi dhe ajo më mbulonte; drejtësia ime më shërbente si mantel dhe si çallmë.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en die eerste is gebore--rooi, geheel en al soos 'n mantel van hare. daarom het hulle hom esau genoem.
dhe i pari që doli jashtë ishte i kuq; ai ishte krejt si një mantel leshtor, prandaj i vunë emrin esau.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en soos 'n mantel sal u hulle toerol, en hulle sal verander word, maar u is dieselfde, en u jare het geen einde nie.
dhe cilit nga engjëjt i tha ndonjë herë: ''rri në të djathtën time, gjersa t'i vë armiqtë e tu shtroje të këmbëve të tua''?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en in dié dag sal elkeen van die profete, as hy profeteer, hom skaam oor sy gesig; en hulle sal die harige mantel nie aantrek om te lieg nie.
atë ditë do të ndodhë që secili profet do të ndiejë turp për vegimin e vet, kur të profetizojë dhe nuk do të veshë më qyrkun për të mashtruar.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
'n goue klokkie en 'n granaatjie, 'n goue klokkie en 'n granaatjie, aan die soom van die mantel rondom.
një zile ari dhe një shegë, një zile ari dhe një shegë, rreth e qark, mbi buzën e mantelit.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
toe sê hulle: ons wil dit graag gee; en hulle het 'n mantel uitgesprei en elkeen 'n ring van sy buit daarop gegooi.
ata u përgjigjën: "ne i japim me gjithë qejf". kështu ata shtrinë një mantel dhe secili hodhi vathët e plaçkës së tij.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en die opening van die mantel was in die middel daarvan soos die opening van 'n pantser; die opening het 'n soom rondom gehad, dat dit nie sou skeur nie.
në mes të mantelit kishte një hapje, për të futur kokën; rreth e qark hapjes kishte një buzë stofi të punuar, ashtu si hapja e një parzmoreje, me qëllim që të mos shqyhej.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daarop het josua en die hele israel met hom saam agan, die seun van serag, geneem met die silwer en die mantel en die goudstaaf en sy seuns en sy dogters en sy beeste en sy esels en sy kleinvee en sy tent en alles wat aan hom behoort het, en hulle het hul na die dal agor gebring.
atëherë jozueu, dhe tërë izraeli bashkë me të, mori akanin, birin e zerahut, argjendin, mantelin, shufrën prej ari, bijtë dhe bijat e tij, qetë e tij, gomarët e tij, delet e tij dhe të gjitha gjërat që i përkisnin, dhe i ngjiti në luginën e akorit.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
'n klokkie en 'n granaatjie, 'n klokkie en 'n granaatjie, aan die soom van die mantel rondom, vir die diens, soos die here moses beveel het.
një zile dhe një shegë, një zile dhe një shegë, rreth e përqark, mbi buzën e mantelit, për të bërë shërbimin, ashtu siç e kishte urdhëruar zoti moisiun.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: